Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devra poursuivre " (Frans → Nederlands) :

Pour être mieux à même de participer à la gouvernance des migrations sur son territoire et dans le monde, elle devra poursuivre le renforcement du dialogue et de la coopération avec ses pays partenaires.

Alleen als de EU haar dialoog en samenwerking met partnerlanden verder intensiveert, zal zij voldoende zijn toegerust voor migratiebeheer in de Unie en daarbuiten.


Dans la pratique, la Belgique devra poursuivre elle-même ces infractions à l'égard de « son » détenu.

In de praktijk zal België die strafbare feiten ten aanzien van « haar » gedetineerde dus zelf vervolgen.


Cela signifie, pour l'autorité fédérale, qu'elle devra livrer un gros effort en vue de poursuivre l'informatisation et d'harmoniser les divers systèmes informatiques existants.

Voor de federale overheid betekent dit dat een grondige inspanning noodzakelijk is om verder te informatiseren en om bestaande informatiseringen op elkaar af te stemmen.


Dans la pratique, la Belgique devra poursuivre elle-même ces infractions à l'égard de « son » détenu.

In de praktijk zal België die strafbare feiten ten aanzien van « haar » gedetineerde dus zelf vervolgen.


Beaucoup reste à faire et le nouveau Parlement européen devra poursuivre le travail qui a été engagé avec énergie et résolution pour trouver les moyens de sortir de la crise sur le fondement de l’économie sociale de marché telle qu’elle est définie dans le traité de Lisbonne et assurer la compétitivité de l’économie européenne dans le cadre de la mondialisation.

Er is nog veel werk te doen en het nieuwgekozen Europees Parlement dient dit werk vastberaden en gedreven voort te zetten om op basis van de sociale markteconomie, zoals die is vastgelegd in het Verdrag van Lissabon, een uitweg uit de crisis te vinden en het concurrentievermogen van de Europese economie binnen het kader van de globalisering op sociaal verantwoorde wijze veilig te stellen.


B. considérant que le processus d'adhésion a contribué de façon décisive à transformer la Croatie en une démocratie solide et mature fondée sur des valeurs européennes; considérant que la perspective de l'adhésion agit comme un puissant facteur de réforme dans la mesure où elle mobilise les divers acteurs concernés dans les sphères politique, économique, sociale et culturelle; considérant que l'effort de réforme devra se poursuivre après la conclusion des négociations et l'adhésion pour que le pays et ses habitants puissent profite ...[+++]

B. overwegende dat het toetredingsproces in belangrijke mate heeft bijgedragen aan de omvorming van Kroatië tot een solide en volwassen democratie, gebaseerd op Europese waarden; overwegende dat het vooruitzicht van toetreding als sterke stimulans fungeert om, met de inzet van de verschillende actoren uit het politieke, economische, maatschappelijke en culturele leven, hervormingen door te voeren; overwegende dat dit streven naar hervormingen ook na afronding van de onderhandelingen en toetreding moet worden voortgezet, zodat het land en zijn burgers ten volle kunnen profiteren van EU-lidmaatschap;


B. considérant que le processus d'adhésion a contribué de façon décisive à transformer la Croatie en une démocratie solide et mature fondée sur des valeurs européennes; considérant que la perspective de l'adhésion agit comme un puissant facteur de réforme dans la mesure où elle mobilise les divers acteurs concernés dans les sphères politique, économique, sociale et culturelle; considérant que l'effort de réforme devra se poursuivre après la conclusion des négociations et l'adhésion pour que le pays et ses habitants puissent profiter ...[+++]

B. overwegende dat het toetredingsproces in belangrijke mate heeft bijgedragen aan de omvorming van Kroatië tot een solide en volwassen democratie, gebaseerd op Europese waarden; overwegende dat het vooruitzicht van toetreding als sterke stimulans fungeert om, met de inzet van de verschillende actoren uit het politieke, economische, maatschappelijke en culturele leven, hervormingen door te voeren; overwegende dat dit streven naar hervormingen ook na afronding van de onderhandelingen en toetreding moet worden voortgezet, zodat het land en zijn burgers ten volle kunnen profiteren van EU-lidmaatschap;


Avec cette proposition présentée le 16 février, la Commission va poursuivre quatre objectifs: pas de discrimination pour les personnes handicapées et à mobilité réduite; aucune charge directe ne pourra leur être imposée lorsqu’elles bénéficient d’une assistance; cette assistance devra être conforme à un ensemble de normes minimales et devra être sans faille; la responsabilité d’une telle assistance devra être confiée aux organis ...[+++]

In dit voorstel, dat op 16 februari wordt gepresenteerd, zal de Commissie vier doelstellingen nastreven: gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit mogen niet worden gediscrimineerd; de kosten van door hen ontvangen bijstand mogen hun niet rechtstreeks in rekening worden gebracht; deze bijstand moet voldoen aan een reeks minimumnormen en mag niet tekortschieten; en de verantwoordelijkheid voor dergelijke bijstand moet worden gelegd bij de organisaties die het beste in staat zijn deze te leveren, te weten luchthavens en luchtvaartmaatschappijen.


2. estime que la conférence COP-10 constitue non seulement une occasion réelle de poursuivre le travail concernant la mise en œuvre du protocole de Kyoto à partir des décisions adoptées lors des précédentes conférences des Parties, en particulier à Bonn, à Marrakech, à New Delhi et à Milan, mais qu'elle offrirait également l'occasion d'entamer un débat de grande envergure sur les questions essentielles de la deuxième période d'engagement, et ce en vue d'atteindre l'objectif communautaire consistant à maintenir l'augmentation moyenne de la température globale en dessous de + 2°C par rapport aux niveaux pré-industriels; réitère sa positio ...[+++]

2. is van mening dat COP-10 niet alleen een goede gelegenheid biedt om voort te bouwen op de besluiten die zijn genomen op de vorige Conferenties van Partijen, met name in Bonn, Marrakech, New Delhi en Milaan, inzake de tenuitvoerlegging van het Protocol van Kyoto, maar ook om een breed debat te beginnen over de belangrijkste vraagstukken voor de tweede verbintenisperiode ter verwezenlijking van de EU-doelstelling om de gemiddelde stijging van de wereldtemperatuur maximaal + 2°C te laten bedragen ten opzichte van het pre-industriële niveau; herhaalt zijn standpunt dat op de lange termijn het beginsel van gelijke rechten per wereldburger ...[+++]


Riga devra en outre apporter des réponses concernant les objectifs suivants : l'OTAN doit rester le forum prioritaire pour toutes les discussions en matière de sécurité, ses opérations doivent être couronnées de succès et elle doit développer ses capacités militaires, étendre les partenariats et poursuivre son élargissement.

Daarnaast moeten er in Riga ook antwoorden komen met betrekking tot de volgende doelstellingen: de herbevestiging van de NAVO als centrale plaats voor veiligheidskwesties, de voortzetting van de uitbreiding van de NAVO en de partnerschappen, hoe ervoor zorgen dat de NAVO-operaties succesvol zijn, welke aanpassing is er nodig van de militaire capaciteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra poursuivre ->

Date index: 2024-06-20
w