La deuxième hypothèse invoquée par la partie requérante, relative à la situation de la personne isolée, mariée ou ayant un partenaire de vie, qui as
sume la charge d'au moins un enfant mineur et qui, d'après la partie requérante, perd le bénéfice du taux « famille à charge » si un tiers v
ient cohabiter avec elle, revient, en réalité, à critiquer l'absence de prise en compte de la charge d'enfant(s) lors
que la personne qui peut prétendre à un reve ...[+++]nu d'intégration cohabite avec une autre personne.Het tweede door de verzoekende partij aangevoerde geval in verband met de situatie van de alleenstaande, gehuwde of persoon met een lev
enspartner, die ten minste één minderjarig kind ten laste heeft en die, volgens de verzoekende partij, het voordeel verliest van het tarief « gezin ten laste » indien een derde met die persoon gaat samenwonen, komt in werkelijkhei
d erop neer dat het feit wordt bekritiseerd dat
geen rekening wordt gehouden met de kinderlast wanneer de persoo
...[+++]n die aanspraak kan maken op een leefloon samenwoont met een andere persoon.