Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle incite vivement " (Frans → Nederlands) :

3. approuve la Commission lorsqu'elle recommande d'optimiser l'utilisation des instruments et canaux existants (comme le recours par défaut au canal d'Europol et la création de guichets uniques intégrés nationaux) et d'améliorer la formation et la sensibilisation en matière d'échange transfrontalier d'informations; est néanmoins déçu que la Commission n'ait pas formulé une vision plus ambitieuse et tournée vers l'avenir, ainsi que le préconisaient le programme de Stockholm et la stratégie de sécurité intérieure, qui aurait pu être le point de départ d'un débat politique portant sur l'organisation et l'amélioration des échanges de donnée ...[+++]

3. onderschrijft de aanbevelingen van de Commissie om het gebruik van bestaande instrumenten en kanalen te stroomlijnen (onder andere standaardgebruik van het Europol-systeem en oprichting van nationale geïntegreerde centrale contactpunten) en de opleiding voor en de bekendheid met grensoverschrijdende informatie-uitwisseling te verbeteren; is evenwel teleurgesteld over het feit dat de Commissie niet met een ambitieuzere op de toekomst gerichte visie is gekomen, waarom in het programma van Stockholm en in de interneveiligheidsstrategie was gevraagd, hetgeen als uitgangspunt had kunnen dienen voor een politiek debat over de vraag hoe vor ...[+++]


Quelles démarches a-t-elle effectuées pour inciter vivement les gouvernements à combattre dûment toute forme de violence contre les Roms et à respecter l'État de droit lorsqu'il apparaît que ceux-ci sont victimes?

Wat heeft de Commissie ondernomen om regeringen ertoe aan te zetten om afdoende op te treden tegen elke vorm van geweld tegen Roma en de regels van de rechtsstaat te respecteren wanneer Roma het slachtoffer blijken te zijn?


Quelles démarches a-t-elle effectuées pour inciter vivement les gouvernements à combattre dûment toute forme de violence contre les Roms, et à respecter l'État de droit lorsqu'il apparaît que ceux-ci sont victimes?

Welke stappen heeft de Commissie gezet om op regeringen druk uit te oefenen zodat deze optreden tegen iedere vorm van geweld tegen Roma en de rechtsstaat handhaven als Roma het slachtoffer zijn?


Votre rapporteure pour avis envisage la directive du point de vue de l'intégration de la dimension du genre. Si elle est satisfaite des mesures d'incitation proposées en faveur de la migration circulaire, elle s'inquiète vivement de la situation vulnérable dans laquelle les travailleurs saisonniers – et en particulier les femmes – se trouvent souvent.

De rapporteur benadert de richtlijn vanuit de optiek van integratie van de genderdimensie en is in dit verband enerzijds verheugd over de stimulansen die geboden worden voor cyclische migratie en anderzijds ongerust over de precaire situatie waarin seizoenarbeiders, en met name vrouwen, zich vaak bevinden.


Dans le cadre de la commission de la coopération technique de l’OIT, l’Union européenne a fait une déclaration en novembre 2006, dans laquelle elle incite vivement le gouvernement colombien et les partenaires sociaux à mettre en œuvre l’accord tripartite pour le droit d’association et la démocratie dans son intégralité et l’accord passé il y a peu par un groupe de travail tripartite, qui définit le mandat de la représentation permanente de l’OIT.

De Europese Unie legde in november 2006 een verklaring af over de Commissie voor technische samenwerking van de Raad van Bestuur van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), waarin zij de Colombiaanse regering en de sociale partners opriep de tripartiete overeenkomst inzake vrijheid van vereniging en democratie en de onlangs gesloten overeenkomst van een tripartiete werkgroep, waarin het mandaat van de permanente vertegenwoordiging van de IAO is vastgelegd, volledig uit te voeren.


Toutefois, l'existence de ces sanctions financières a un effet fortement dissuasif et, en pratique, elle incite vivement à respecter les mesures environnementales.

Het bestaan van deze financiële sancties heeft echter een sterke afschrikkende werking, en is in de praktijk met name een goede stimulans gebleken om te zorgen dat milieumaatregelen worden nageleefd.


Toutefois, l'existence de ces sanctions financières a un effet fortement dissuasif et, en pratique, elle incite vivement à respecter les mesures environnementales.

Het bestaan van deze financiële sancties heeft echter een sterke afschrikkende werking, en is in de praktijk met name een goede stimulans gebleken om te zorgen dat milieumaatregelen worden nageleefd.


L'UE a donc vivement incité le gouvernement pakistanais à faire preuve de la plus grande retenue et elle regrette profondément que cela n'ait pas été le cas.

Daarom drong de EU er bij de Pakistaanse regering sterk op aan de grootst mogelijke terughoudendheid aan de dag te leggen; de EU betreurt zeer sterk dat zulks niet is gebeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle incite vivement ->

Date index: 2021-01-16
w