Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle nous aidera » (Français → Néerlandais) :

L’innovation maritime représente un énorme potentiel pour notre économie, et elle nous aidera à relever des défis tels que le changement climatique et la sécurité alimentaire.

Maritieme innovatie heeft een enorm potentieel voor onze economie en zal ons helpen om de uitdagingen waarvoor de klimaatverandering en de voedselzekerheid ons plaatsen, het hoofd te bieden.


La décision prise aujourd’hui nous aidera à créer un marché unique du numérique dans l’Union, un environnement en ligne fiable et dynamique; elle renforce encore notre partenariat privilégié avec les États-Unis.

Het besluit van vandaag helpt ons bij de totstandbrenging van een digitale eengemaakte markt in de EU en van een betrouwbare en dynamische digitale omgeving; het versterkt ook onze nauwe samenwerking met de VS.


Notre politique climatique tournée vers l'avenir nous aidera aussi à obtenir des résultats bien nécessaires par rapport aux objectifs fixés par l'Union de l'énergie: elle nous assure une place de leader mondial dans le secteur des énergies renouvelables, qui emploie actuellement plus d’un million de personnes dans l’Union et génère un chiffre d’affaires de 130 milliards d’euros, dont 35 milliards d’euros d’exportations.

Ons toekomstgericht klimaatbeleid draagt ook bij tot de verwezenlijking van de broodnodige doelstellingen van de energie-unie: daardoor worden we een wereldleider in de sector hernieuwbare energie, die vandaag meer dan een miljoen mensen in de hele EU werk verschaft en een omzet van 130 miljard euro genereert, waaronder voor 35 miljard euro aan uitvoer.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré à ce sujet: «Les Néerlandais supportent les coûts de téléphonie mobile les plus élevés d'Europe. Aussi la baisse des tarifs de terminaison d'appel sera-t-elle bénéfique aux consommateurs, incitera-t-elle les entreprises à ne facturer que la valeur ajoutée réelle et nous aidera-t-elle à créer un marché unique des télécommunications.

Vicevoorzitter van de Europese Commissie Neelie Kroes: "Nederland heeft de hoogste mobieletelefoonkosten in Europa, dus lagere afgiftetarieven zullen in het voordeel zijn van de consument, bedrijven ertoe aanzetten hun tarifering op de werkelijk geleverde meerwaarde af te stemmen, en ons helpen om een eengemaakte telecommarkt tot stand te brengen.


J’espère que la méthode communautaire fonctionnera aussi bien qu’elle l’a toujours fait et qu’elle nous aidera à renforcer la gouvernance économique dans la zone euro et en Europe.

Ik reken erop dat de communautaire methode net zo deugdelijk zal blijken te zijn als in het verleden en ons zal helpen de economische governance in de eurozone en in Europa te versterken.


Plus important, elle nous aidera à résoudre le grand problème que nous rencontrons actuellement, à savoir la création d’emplois.

Maar belangrijker is dat het ons van pas zal komen bij het grote vraagstuk waar we momenteel allemaal mee geconfronteerd worden, namelijk het creëren van werkgelegenheid.


J’espère donc que la recherche coordonnée et organisée en commun aidera les personnes a prendre suffisamment conscience de tout cela et qu’elle nous aidera également à développer des méthodes et procédés meilleurs et plus intelligents dans tous les secteurs, mais surtout dans l’agriculture, car les engrais qui ont pénétré dans les lacs et les mers ne sont rien de plus qu’un gaspillage des ressources pour les agriculteurs.

Ik hoop daarom dat gezamenlijk gecoördineerd onderzoek zal helpen deze zaken uitgebreid onder de aandacht te brengen en betere en slimmere methoden te ontwikkelen in alle sectoren, maar vooral in de landbouw, want kunstmest die in rivieren en zeeën terechtkomt, is voor landbouwers niets anders dan een verspilling van middelen.


Cette démarche nous permettra d’accroître notre influence, de mieux faire entendre notre voix et elle nous aidera à promouvoir nos valeurs et nos intérêts européens partout dans le monde.

Dat zal onze invloed versterken, onze stem krachtiger maken en helpen onze Europese belangen en waarden wereldwijd te bevorderen.


Cette démarche nous permettra d’accroître notre influence, de mieux faire entendre notre voix et elle nous aidera à promouvoir nos valeurs et nos intérêts européens partout dans le monde.

Dat zal onze invloed versterken, onze stem krachtiger maken en helpen onze Europese belangen en waarden wereldwijd te bevorderen.


Il reste plusieurs autres étapes et j'espère qu'elles pourront être franchies car le "port sûr" nous aidera à exploiter l'énorme potentiel de la révolution informatique en instaurant la sécurité juridique pour les opérateurs et la protection de la vie privée pour les consommateurs".

Er moeten nog meer stappen worden gezet en ik hoop dat dit met succes wordt gedaan aangezien de veilge-havenregeling ons zal helpen de enorme mogelijkheden van de informatierevolutie beter te benutten door de rechtszekerheid die de regeling aan bedrijven en de privacygaranties die zij aan consumenten biedt".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle nous aidera ->

Date index: 2024-07-25
w