Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle punit donc » (Français → Néerlandais) :

Elle punit donc d'une amende de quinze euros à vingt-cinq euros et/ou d'un emprisonnement d'un jour à sept jours, ou d'une de ces peines seulement les personnes qui, sauf dans les circonstances particulières définies par un arrêté du bourgmestre ou un règlement communal, se présenteront dans l'espace public le visage masqué ou dissimulé, en tout ou en partie, de manière telle qu'ils ne soient plus identifiables.

Het straft dus met geldboete van vijftien euro tot vijfentwintig euro en/of met gevangenisstraf van een dag tot zeven dagen of met een van die straffen alleen, zij die zich, behalve in specifieke omstandigheden die in een door de burgemeester uitgevaardigd besluit of een gemeentelijk reglement worden omschreven, in de openbare ruimte begeven met een geheel of gedeeltelijk gemaskerd, vermomd of verborgen aangezicht, zodat zij niet langer herkenbaar zijn.


Elle punit donc d'une amende de quinze euros à vingt-cinq euros et/ou d'un emprisonnement d'un jour à sept jours, ou d'une de ces peines seulement les personnes qui, sauf dans les circonstances particulières définies par un arrêté du bourgmestre ou un règlement communal, se présenteront dans l'espace public le visage masqué ou dissimulé, en tout ou en partie, de manière telle qu'ils ne soient plus identifiables.

Het voorgestelde artikel straft dus met geldboete van vijftien euro tot vijfentwintig euro en/of met gevangenisstraf van een dag tot zeven dagen of met een van die straffen alleen, zij die zich, behalve in specifieke omstandigheden die in een door de burgemeester uitgevaardigd besluit of een gemeentelijk reglement worden omschreven, in de openbare ruimte begeven met een geheel of gedeeltelijk gemaskerd, vermomd of verborgen aangezicht, zodat zij niet langer herkenbaar zijn.


Selon le Conseil d'État, « la loi en projet n'est donc pas une transposition précise de la directive, puisque, d'une part, elle rend non punissable l'aide à l'entrée ou au transit lorsqu'elle est offerte pour des raisons principalement humanitaires, ce qui est différent de l'exception que prévoit la directive, étant d'apporter une aide humanitaire à la personne concernée, et, d'autre part, parce qu'elle punit l'aide au séjour, même ...[+++]

De Raad van State zegt het volgende : « De ontworpen wet is dus geen nauwkeurige omzetting van de richtlijn, aangezien, enerzijds deze wet het verstrekken van hulp bij het binnenkomen of bij het doorreizen niet strafbaar stelt, wanneer deze hulp voornamelijk om humanitaire redenen wordt verleend hetgeen verschillend is van de uitzondering waarin door de richtlijn wordt voorzien en die erin bestaat humanitaire bijstand aan de betrokkene te verlenen-, en anderzijds omdat die wet het verstrekken van hulp bij het verblijf bestraft, ook al wordt daarmee geen winstbejag nagestreefd» (stuk Kamer, nr. 51-1560-1).


Selon le Conseil d'État, « la loi en projet n'est donc pas une transposition précise de la directive, puisque, d'une part, elle rend non punissable l'aide à l'entrée ou au transit lorsqu'elle est offerte pour des raisons principalement humanitaires, ce qui est différent de l'exception que prévoit la directive, étant d'apporter une aide humanitaire à la personne concernée, et, d'autre part, parce qu'elle punit l'aide au séjour, même ...[+++]

De Raad van State zegt het volgende : « De ontworpen wet is dus geen nauwkeurige omzetting van de richtlijn, aangezien, enerzijds deze wet het verstrekken van hulp bij het binnenkomen of bij het doorreizen niet strafbaar stelt, wanneer deze hulp voornamelijk om humanitaire redenen wordt verleend hetgeen verschillend is van de uitzondering waarin door de richtlijn wordt voorzien en die erin bestaat humanitaire bijstand aan de betrokkene te verlenen-, en anderzijds omdat die wet het verstrekken van hulp bij het verblijf bestraft, ook al wordt daarmee geen winstbejag nagestreefd» (stuk Kamer, nr. 51-1560-1).


Cette détention, qui n'est donc pas une punition, est utilisée soit pour faire pression sur les autorités officielles pour qu'elles délivrent les visas en temps voulu, soit pour faire une politique de dissuasion collective.

Die opsluiting, die dus geen straf is, dient om druk uit te oefenen op de officiële autoriteiten zodat zij visa afgeven op het gevraagde tijdstip. Zij past ook in een beleid dat gericht is op collectieve ontrading.




D'autres ont cherché : elle punit donc     d'une part elle     parce qu'elle punit     projet n'est donc     autorités officielles     pas une punition     qui n'est donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle punit donc ->

Date index: 2021-04-02
w