Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle rendrait impossible " (Frans → Nederlands) :

Il ressort des développements du moyen que la Cour est, enfin, invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 143, § 1, de la Constitution, de l'article 180, 1°, du CIR 1992, rétabli par l'article 86, 1°, attaqué, de la loi-programme du 10 août 2015, en ce que, en assujettissant inconditionnellement les intercommunales qu'elle vise à l'impôt des personnes morales, la disposition attaquée rendrait impossible l'exercice par chaque région de sa compétence dans la matière attribuée par l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 8°, de la l ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof ten slotte wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 143, § 1, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre de bestreden bepaling, door de daarin beoogde intercommunales onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting te onderwerpen, de uitoefening, door elk gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toegewezen aangelegenheid onmogelijk zou maken omdat zij elk gewest zou beletten een « eenvormige fiscale behandeling » te verzekeren aan alle ...[+++]


Par ailleurs, de telles données statistiques n'existent pas et, de toute façon, l'établissement de ces dernières constituerait un volume de travail considérable qui aboutirait à la constitution d'une banque de données telle qu'elle rendrait impossible sa présentation sous forme de réponse à une question parlementaire.

Dergelijke statistische gegevens bestaan overigens niet en de opstelling ervan zou in elk geval een aanzienlijke werkmassa betekenen. Dat zou leiden tot op de opstelling van zulk een gegevensbank, die de voorstelling ervan onder de vorm van antwoord aan een parlementaire vraag onmogelijk zou maken.


Si la Banque-carrefour ne devait enregistrer que des informations anonymes en provenance d'une institution de sécurité sociale donnée, elle ne pourrait plus en aucune manière les mettre en relation avec les informations provenant d'autres institutions de sécurité sociale, ce qui rendrait impossible l'accomplissement d'une de ses missions fondamentales.

Indien de Kruispuntbank enkel anonieme informatie van de ene instelling van sociale zekerheid zou bijhouden, kan ze deze op geen enkele wijze meer linken aan informatie van de andere instelling van sociale zekerheid, hetgeen het uitvoeren van één van haar basisopdrachten onmogelijk zou maken.


La partie requérante soutient en substance que l'article 17 rendrait la mission des gestionnaires de réseau de distribution d'électricité et de gaz et celle des régulateurs régionaux en matière tarifaire impossible à exercer et estime que le législateur aurait dû tenir compte de la nature particulière de la mission qu'elle exerce, dans le cadre d'un monopole voulu par l'Etat, à savoir la gestion d'un réseau de distribution d'électr ...[+++]

De verzoekende partij betoogt in essentie dat artikel 17 de opdracht van de elektriciteits- en gasdistributienetbeheerders en die van de regionale regulatoren op tariefvlak onmogelijk uit te voeren zou maken en is van mening dat de wetgever rekening had moeten houden met de bijzondere aard van de opdracht die zij uitvoert in het kader van een door de Staat gewild monopolie, namelijk het beheer van een elektriciteitsdistributienet.


C'est pourquoi elle dépose un amendement visant à imposer une sanction à celui qui rendrait volontairement son identification impossible (amendement nº 8, do c. Sénat, nº 5-1580/3).

Zij dient dan ook een amendement in dat een sanctie oplegt voor wie opzettelijk de identificatie onmogelijk maakt (amendement nr. 8, stuk Senaat, nr. 5-1580/3).


Le ministre souligne que cette disposition a été reprise de la proposition de loi initiale et qu'elle est dictée par le souci d'éviter que la cour d'assises ne soit submergée d'arrêts invoquant tous les moyens possibles et imaginables, ce qui rendrait alors totalement impossible de dire le droit.

De minister stipt aan dat deze bepaling werd overgenomen uit het oorspronkelijke wetsvoorstel en voortvloeit uit de wil om te voorkomen dat men voor het hof van assisen massa's besluiten gaat neerleggen waarin alle mogelijke middelen aan bod komen, zodat het totaal onmogelijk wordt recht te spreken.


Le ministre souligne que cette disposition a été reprise de la proposition de loi initiale et qu'elle est dictée par le souci d'éviter que la cour d'assises ne soit submergée d'arrêts invoquant tous les moyens possibles et imaginables, ce qui rendrait alors totalement impossible de dire le droit.

De minister stipt aan dat deze bepaling werd overgenomen uit het oorspronkelijke wetsvoorstel en voortvloeit uit de wil om te voorkomen dat men voor het hof van assisen massa's besluiten gaat neerleggen waarin alle mogelijke middelen aan bod komen, zodat het totaal onmogelijk wordt recht te spreken.


Non seulement cette démarche rendrait impossible un alignement des régions moins favorisées, mais elle compromettrait également la stratégie Europe 2020.

In dit geval kunnen niet alleen de arme regio's hun achterstand niet inhalen, maar komt ook de Europa 2020-strategie in gevaar.


L’article 27, paragraphe 2, ne serait pas applicable dans cette procédure parce qu’une telle application rendrait celle de l’article 27, paragraphes 3 et 4, impossible, étant donné qu’elle exclurait toute décision définitive du secrétaire général.

Artikel 27, lid 2, is in deze procedure niet van toepassing, omdat daardoor de toepassing van artikel 27, leden 3 en 4, onmogelijk zou worden, gelet op het feit dat aldus zou worden uitgesloten dat de secretaris-generaal een definitief besluit neemt.


L’établissement de la responsabilité financière conjointe et solidaire, outre qu’elle est en opposition patente avec le principe du pollueur-payeur, rendrait certainement plus difficile, sinon impossible, le calcul des primes d’assurance et d’autres garanties financières de la part des exploitants des secteurs de la production.

Hoofdelijke financiële aansprakelijkheid is natuurlijk in flagrante tegenspraak met het principe ‘de vervuiler betaalt’ en maakt het voor de exploitanten in de industrie ongetwijfeld moeilijker, zo niet onmogelijk, voldoende dekking te krijgen via verzekeringen of andere financiële waarborgen.


w