Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle tient néanmoins " (Frans → Nederlands) :

Elle tient néanmoins à formuler plusieurs questions et réflexions.

Zij heeft niettemin enkele vragen en bedenkingen.


Elle tient néanmoins à souligner qu'au cours des auditions menées dans le cadre du groupe de travail « vieillissement » du Sénat, le fonctionnement du Comité consultatif pour le secteur des pensions n'a fait l'objet d'aucune appréciation négative.

Niettemin moet worden benadrukt dat tijdens de hoorzittingen in de werkgroep « vergrijzing » van de Senaat geen enkele negatieve beoordeling werd gegeven over het functioneren van het Raadgevend Comité voor Pensioenen.


Elle tient néanmoins à souligner que dans les centres où se pratique la fécondation in vitro, le diagnostic préimplantatoire auquel on procède le cas échéant doit toujours se faire en collaboration avec un centre de génétique.

Niettemin wenst zij te onderstrepen dat in de centra waar aan in vitro fertilisatie wordt gedaan, de pre-implantatiediagnose die in voorkomend geval wordt uitgevoerd steeds moet gebeuren in samenwerking met een centrum voor genetica.


Sans vouloir rien ôter à l'initiative du gouvernement, elle tient néanmoins à signaler qu'il y a dix ans, les femmes CD&V décernaient déjà un label égalité.

Zonder iets af te willen doen aan het initiatief van de regering, wijst zij er op dat de CD&V vrouwen 10 jaar geleden reeds een gelijkheidslabel uitreikten.


Sans vouloir rien ôter à l'initiative du gouvernement, elle tient néanmoins à signaler qu'il y a dix ans, les femmes CD&V décernaient déjà un label égalité.

Zonder iets af te willen doen aan het initiatief van de regering, wijst zij er op dat de CD&V vrouwen 10 jaar geleden reeds een gelijkheidslabel uitreikten.


Néanmoins, elle tient compte de ces dispositions dans le contrôle d'une disposition législative au regard des articles 10, 11 et 22 de la Constitution.

Het houdt niettemin rekening met die bepalingen bij het toetsen van een wetsbepaling aan de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet.


Elle tient néanmoins compte de telles dispositions lorsqu'elle examine la compatibilité d'une norme législative avec des dispositions constitutionnelles garantissant des droits ou libertés analogues.

Het houdt niettemin met zulke bepalingen rekening wanneer het de bestaanbaarheid onderzoekt van een wetskrachtige norm met grondwetsbepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen.


Si la France approuve globalement le contenu de la lettre du président de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur, elle tient néanmoins à indiquer que, contrairement à ce qui est affirmé au point 2 de ladite lettre (112), l’offre sur la desserte entre la France continentale et la Corse n’est pas «surdimensionnée par rapport à la demande» et que la politique tarifaire de la SNCM est conforme aux engagements qu’elle a pris de ne pas être à l’origine d’une guerre tarifaire et de ne pas être «price leader».

Hoewel de Franse autoriteiten het in het algemeen eens zijn met de inhoud van de brief van de voorzitter van de regio Provence-Alpes-Côte d’Azur, hechten zij eraan erop te wijzen dat, in tegenstelling tot wat onder punt 2 van genoemd schrijven (112) wordt beweerd, het aanbod voor de verbinding tussen het Franse vasteland en Corsica geen „aanbod is dat de vraag verre overtreft” en het tariefbeleid van de SNCM in overeenstemming is met de verbintenissen die zij is aangegaan om noch de aanstichter van een tarievenoorlog noch „price leader” te zijn.


Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'act ...[+++]

Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van vo ...[+++]


Cette étude se fonde sur des données recueillies dans une série d'études réalisées dans les années 1990, et par conséquent ne tient pas compte des progrès importants récemment accomplis dans la réduction des émissions, mais elle donne néanmoins une idée de l'ampleur potentiel des effets en cause.

Dit onderzoek is gebaseerd op gegevens die verzameld zijn in het kader van een serie onderzoeken uit de jaren negentig; de recente, substantiële vooruitgang dankzij emissiebeheersingsmaatregelen is derhalve niet in deze studie verwerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle tient néanmoins ->

Date index: 2022-11-15
w