Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle veut surtout " (Frans → Nederlands) :

Elle veut surtout mettre l'accent sur la situation dramatique des enfants au Darfour.

Ze wil vooral de nadruk leggen op de schrijnende toestand van de kinderen in Darfour.


Elle veut surtout mettre l'accent sur la situation dramatique des enfants au Darfour.

Ze wil vooral de nadruk leggen op de schrijnende toestand van de kinderen in Darfour.


Sans cela, l’Europe n’aura pas d’avenir. L’Europe doit réconcilier son agenda avec celui de ses citoyens et de ses travailleurs. C’est indispensable si elle veut parachever son intégration économique et, surtout, son intégration politique, ce qui est l’objectif vers lequel nous tendons.

Europa moet zijn agenda afstemmen op die van zijn burgers en werknemers – anders zal het er niet in slagen economische integratie te verwezenlijken, laat staan politieke integratie, zoals we tenslotte willen.


Sans cela, l’Europe n’aura pas d’avenir. L’Europe doit réconcilier son agenda avec celui de ses citoyens et de ses travailleurs. C’est indispensable si elle veut parachever son intégration économique et, surtout, son intégration politique, ce qui est l’objectif vers lequel nous tendons.

Europa moet zijn agenda afstemmen op die van zijn burgers en werknemers – anders zal het er niet in slagen economische integratie te verwezenlijken, laat staan politieke integratie, zoals we tenslotte willen.


De son côté, la Russie a certainement besoin de nous - l’Union européenne - parce qu’elle veut vendre du gaz et du pétrole brut, mais surtout parce qu’elle a ses propres problèmes intérieurs et extérieurs.

Het is zonneklaar dat Rusland ons – de Europese Unie – ook nodig heeft, niet alleen omdat het gas en aardolie wil verkopen, maar ook en vooral omdat het land zelf met interne en externe problemen kampt.


La Commission a eu le mérite de rouvrir le débat sur l'accès aux marchés, mais il lui faut faire plus, en agissant conjointement avec les États membres, et surtout se montrer plus audacieuse si elle veut assurer le succès de cette initiative.

Het is de verdienste van de Commissie dat zij markttoegang weer tot onderwerp van discussie heeft gemaakt. Maar zij moet - samen met de lidstaten - meer doen en vooral ook een grotere doortastendheid aan de dag leggen, wil zij dit initiatief tot een succes maken.


Comme nous l'avons constaté dans des interventions précédentes, la DGM est confrontée à une pénurie de moyens et de personnel et n'arrive pas à examiner les dossiers dans les délais prévus, surtout si elle veut aussi garantir la qualité.

Zoals we reeds in eerdere tussenkomsten stelden kampt het DGG evenwel met een tekort aan middelen en mensen en slaagt het er niet in de dossiers te beoordelen binnen de voorziene termijn, vooral als ze ook de kwaliteit willen garanderen.


L’économie de marché, surtout si elle veut être sociale, a besoin d’entrepreneurs entreprenants et de circuits financiers novateurs qui les financent, mais tout doit être mis en œuvre pour encadrer ces marchés afin de veiller à ce que salariés, sous-traitants, fournisseurs et actionnaires ne deviennent pas les victimes d’une criminalité économique opérant sous l’apparence de la respectabilité.

De markteconomie, vooral als dit een sociale markteconomie beoogt te zijn, heeft behoefte aan ondernemende zakenlieden en vernieuwende financiële kanalen die hen financieren. We moeten echter alles in het werk stellen om een goed regelgevingskader voor deze markten te creëren en ervoor zorgen dat werknemers, onderaannemers, leveranciers en aandeelhouders niet het slachtoffer worden van een economische criminaliteit die opereert onder het mom van achtenswaardigheid.


La ministre affirme qu'elle veut augmenter le montant dans le budget de 2014 mais elle ne doit alors surtout pas repousser à nouveau l'affaire.

De minister zegt dat ze in de begroting 2014 het budget wil verhogen, maar dan moet ze de zaak vooral niet opnieuw voor zich uitschuiven.


- La loi relative à la conciliation de l'emploi et de la qualité de vie est une tentative sincère de rendre la vie plus confortable, surtout pour les jeunes ménages qu'elle veut aider à mieux combiner vie familiale et vie professionnelle.

- De wet `Verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven' doet een eerlijke poging om het leven van vooral jonge gezinnen comfortabeler en kwaliteitsvoller te maken door hen te helpen gezinsleven en arbeid beter te combineren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle veut surtout ->

Date index: 2023-12-20
w