Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle était pleinement consciente " (Frans → Nederlands) :

Elle était pleinement consciente du fait que tout ensemble de mesures proposé doit ménager du mieux possible les intérêts des différents États membres, ce qui suppose de leur part esprit d'ouverture et volonté de compromis.

Zij was zich ten volle bewust van het feit dat voor elk voorgesteld pakket van maatregelen de belangen van de verschillende Lid-Staten zo goed mogelijk moeten worden afgewogen, wat een geest van openheid en compromisbereidheid impliceert.


Elle était pleinement consciente du fait que tout ensemble de mesures proposé doit ménager du mieux possible les intérêts des différents États membres, ce qui suppose de leur part esprit d'ouverture et volonté de compromis.

Zij was zich ten volle bewust van het feit dat voor elk voorgesteld pakket van maatregelen de belangen van de verschillende Lid-Staten zo goed mogelijk moeten worden afgewogen, wat een geest van openheid en compromisbereidheid impliceert.


­ Le paragraphe 2 oblige les États membres à adopter les mesures nécessaires afin qu'il ressorte des circonstances que la personne concernée s'est exprimée volontairement et qu'elle est pleinement consciente des suites de son consentement.

­ Paragraaf 2 verplicht de lidstaten om de noodzakelijke maatregelen te treffen zodat uit de omstandigheden blijkt dat de betrokken persoon uit vrije wil handelt, en zich volledig bewust is van de gevolgen van de instemming.


Elle est pleinement consciente de l'importance de la communication et en développe une approche moderne.

Ze is zich volledig bewust van het belang van communicatie en pakt dit aspect op moderne wijze aan.


La Cour de cassation en est pleinement consciente, puisque dans son rapport annuel 2001-2002, elle prône une modification de l'article 1280 du Code judiciaire afin de rendre un seul et même juge compétent pour statuer sur ces demandes.

Het Hof van Cassatie is zich hier volledig van bewust, aangezien het in zijn verslag 2001-2002 de wijziging voorstelt van artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek, om een en dezelfde rechter bevoegd te maken om over deze vorderingen te beslissen.


La Cour de cassation en est pleinement consciente, puisque dans son rapport annuel 2001-2002, elle prône une modification de l'article 1280 du Code judiciaire afin de rendre un seul et même juge compétent pour statuer sur ces demandes.

Het Hof van Cassatie is zich hier volledig van bewust, aangezien het in zijn verslag 2001-2002 de wijziging voorstelt van artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek, om een en dezelfde rechter bevoegd te maken om over deze vorderingen te beslissen.


À titre d’exemple, à la date de la transaction, le créancier et le débiteur ont tous deux accepté le prix de transaction pour le passif, étant pleinement conscients que l’obligation était assortie d’une restriction qui en empêchait le transfert.

Bijvoorbeeld op de transactiedatum aanvaardden zowel de crediteur als de debiteur de transactieprijs voor de verplichting in de volle wetenschap dat de verplichting een beperking omvat die de overdracht ervan verhindert.


Les administrations concernées sont pleinement conscientes de cette situation et elles ont annoncé qu'elles avaient pris les mesures qui s'imposent pour respecter les délais.

De betrokken overheidsdiensten zijn zich terdege bewust van deze situatie en hebben medegedeeld dat zij de nodige maatregelen hebben genomen om de gestelde termijnen na te leven.


En l'espèce, le législateur était, selon le Gouvernement wallon, pleinement conscient de l'importance fondamentale de la liberté d'expression, puisqu'il a restreint la possibilité de supprimer la dotation aux cas visés à l'article 15ter.

Te dezen was de wetgever zich volgens de Waalse Regering ten volle bewust van het wezenlijke belang van de vrijheid van meningsuiting, aangezien hij de mogelijkheid tot afschaffing van de dotatie heeft beperkt tot de gevallen bepaald in artikel 15ter.


La Commission est pleinement consciente que l'extension de l'effet des déchéances de droit en-dehors de l'État membre dans lequel elles ont été prononcées pourrait être considérée comme une aggravation de la situation de la personne condamnée, mais elle estime que cette mesure est nécessaire pour éviter les conséquences décrites ci-dessus qui seraient incompatibles avec l'idée d'un espace de liberté, de sécurité et de justice.

De Commissie is zich er terdege van bewust dat uitbreiding van het effect van een ontzetting tot buiten de lidstaat waarin deze is uitgesproken, kan worden beschouwd als een verzwaring van de situatie voor de veroordeelde, maar deze maatregel is waarschijnlijk nodig om de hierboven beschreven omstandigheden, die onverenigbaar zijn met een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, te voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle était pleinement consciente ->

Date index: 2021-06-08
w