Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle-même bon nombre » (Français → Néerlandais) :

L’Italie n'a pas adopté un certain nombre de mesures, dont la refonte de la directive LdSD elle-même, qui devait être transposée au plus tard le 2 janvier 2013, et des mesures concernant des dérogations pour certains équipements contenant du plomb ou du cadmium, deux directives connexes qui auraient dû être transposées dans la législation nationale pour la même date.

Italië is er niet in geslaagd een aantal maatregelen te treffen, onder meer met betrekking tot de herschikking van de BSG-richtlijn zelf, die uiterlijk op 2 januari 2013 moest zijn omgezet, en maatregelen betreffende vrijstellingen voor bepaalde apparatuur die lood of cadmium bevat; dit zijn twee aanverwante richtlijnen die op dezelfde datum in nationale wetgeving moesten zijn omgezet.


– (EN) Madame la Présidente, je pense tout d’abord qu’il est normal qu’au sein de notre groupe, Mme Lulling soit la spécialiste des abeilles, car elle possède elle-même bon nombre de leurs qualités.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijns inziens komt het goed uit dat mevrouw Lulling in onze fractie de expert op het gebied van bijen is, want zij heeft zelf veel kenmerken van een bij.


En bénéficiant de plus d'autonomie pour fixer et percevoir les redevances d'infrastructure elles-mêmes, les autorités portuaires auront plus de possibilités pour assurer le bon déroulement des opérations dans un port donné.

Door havenautoriteiten een grotere autonomie te geven om zelf infrastructuurheffingen te bepalen en te innen, krijgen zij meer mogelijkheden om de goede werking van hun havens te waarborgen.


– (DE) Monsieur le Président, lorsque l’Union soviétique s’est disloquée au début des années 1990, bon nombre de personnes pensaient que les jeunes démocraties se développeraient d’elles-mêmes.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, toen de Sovjet-Unie begin jaren negentig uiteenviel, waren sommigen van mening dat jonge democratieën als het ware vanzelf tot wasdom zouden komen.


Ce qui m’ennuie, par exemple, c’est le passage qui traite des «discriminations multiples dont sont victimes les femmes roms», car il oublie de mentionner que, dans bon nombre de cas, cette discrimination est imposée par la communauté rom elle-même.

Ik erger mij bijvoorbeeld aan de passage over de zogenaamde "meervoudige discriminatie van Roma-vrouwen" zonder vermelding van het feit dat die discriminatie vaak zelf opgelegd is.


Bon nombre de CPI dirigent elles-mêmes de vastes programmes d’entreprise qui visent la promotion d’énergies alternatives, qu’elles soient solaires, éoliennes, de biomasse ou autres.

Veel oliemaatschappijen hebben zelf uitgebreide programma's opgezet voor de ontwikkeling van alternatieve vormen van energie – zonne-energie, windenergie, biomassa, enzovoort – en hebben er zelf vaak ook belang bij het gebruik van alternatieve energiebronnen te stimuleren.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Graefe zu Baringdorf, pour son rapport, pour les propositions qu’il a faites et pour avoir accepté bon nombre des propositions déposées par les groupes politiques. Par ailleurs, je voudrais remercier la Commission elle-même et la commissaire, Mme Fischer Boel, pour leur communication équilibrée dans ce secteur et pour les scénarios alternatifs qu’elles présentent, des scénarios dans lesquels chaque État membre, en fonction de la structure de ses système ...[+++]

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer Graefe zu Baringdorf, danken voor zijn verslag en zijn voorstellen en ook omdat hij vele voorstellen van de politieke fracties heeft overgenomen. Anderzijds wil ik ook commissaris Fischer Boel bedanken voor haar evenwichtige mededeling over deze sector en voor de alternatieve scenario’s die zij voorstelt. Het zijn scenario’s waarin elke lidstaat zich kan terugvinden, afhankelijk van het specifieke karakter van zijn verzekeringsstelsels en zijn landbouw.


Après examen de ces mesures, la Commission considère cependant que certains actes réglementaires indispensables au bon fonctionnement du marché intérieur, et prévus par la loi elle-même, n'ont toujours pas été adoptés et publiés.

Na een studie van deze maatregelen is de Commissie echter van mening dat bepaalde regelgevende besluiten die noodzakelijk zijn voor de goede werking van de interne markt, en waarin de wet zelf voorziet, nog steeds niet zijn vastgesteld en bekendgemaakt.


Alors que le nombre de plaintes dénonçant des violations du droit communautaire continue à augmenter (+18%), la Commission détecte elle-même de plus en plus d'infractions (+52%).

Hoewel het aantal klachten in verband met inbreuken op het Gemeenschapsrecht blijft stijgen (+18%), worden steeds meer inbreuken door de Commissie zelf ontdekt (+52%).


Nombre d'entre elles ont déclaré que le programme de réalisation du marché unique leur a permis de pénétrer sur des marchés d'autres États membres pour la première fois et dans certains cas, l'élimination des contrôles aux frontières en elle- même a permis à des entreprises d'offrir à leurs clients de nouveaux services (comme par exemple de nouveaux types de services de livraison) qui n'étaient pas possibles auparavant.

Veel bedrijven verklaarden dat zij dank zij het interne- marktprogramma voor het eerst konden doordringen op markten in andere Lid-Staten en dat zij in sommige gevallen als gevolg van de opheffing van grenscontroles hun klanten nieuwe diensten konden verlenen (zoals nieuwe type leveringsdiensten) die eerder niet mogelijk waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle-même bon nombre ->

Date index: 2024-08-17
w