Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle-même devrait évidemment " (Frans → Nederlands) :

2. Êtes-vous d'avis, comme moi, que la SNCB elle-même devrait promouvoir un service de surclassement à bord du train?

2. Bent u het met mij eens dat het promoten van een upgrade van een ticket op de trein zelf, net een dienst zou moeten zijn die de NMBS promoot? 3. Zo ja, zal u de NMBS vragen het boordtarief voor deze gevallen te laten vallen?


Il s'ensuit que l'Union elle-même devrait supporter la responsabilité financière lorsque le traitement est accordé par une institution, un organe ou une agence de l'Union.

Dit betekent dat de Unie zelf de financiële verantwoordelijkheid moet dragen wanneer de behandeling in kwestie is toegekend door een instelling, orgaan of agentschap van de Unie.


Toutefois, dans le cas où l'État membre agit d'une manière prescrite par le droit de l'Union, par exemple en transposant une directive adoptée par l'Union, l'Union elle-même devrait assumer la responsabilité financière dans la mesure où le traitement en cause est requis par le droit de l'Union.

Wanneer de lidstaat evenwel handelt op een wijze die wordt voorgeschreven door het recht van de Unie, bijvoorbeeld bij het omzetten van een door de Unie vastgestelde richtlijn, moet de Unie zelf de financiële verantwoordelijkheid dragen voor zover de behandeling in kwestie door het recht van de Unie wordt voorgeschreven.


Des procédures spécifiques sont évidemment d'application dans le cas où la SNCB organise elle-même des travaux présentant un risque d'amiante.

Er gelden uiteraard specifieke procedures in geval dat de NMBS zelf werken organiseert waarbij een asbestrisico bestaat.


Si cette solution a pu être mise en oeuvre au Royaume-Uni à la demande d'une personne musulmane, elle-même d'origine pakistanaise, elle devrait également pouvoir l'être dans un pays comme le nôtre".

Als men dat in het Verenigd Koninkrijk heeft kunnen doen op voorstel van iemand die zelf moslim is en zelf van Pakistaanse origine is, dan moet dit toch ook kunnen in een land als dat van ons".


Les zones de police locale peuvent décider en toute autonomie d'organiser elles-mêmes un service de dispatching pour orienter leurs équipes sur le terrain, mais la mise en place d'un tel service a évidemment un coût et réduit les possibilités de déployer le personnel disponible pour l'accomplissement d'autres tâches policières.

De lokale politiezones kunnen autonoom beslissen om zelf een dispatchingsdienst te voorzien om hun ploegen op het terrein aan te sturen, maar dit brengt uiteraard een financieel kostenplaatje met zich mee en verminderd de capaciteit om in te zetten voor andere politietaken.


Voilà pourquoi le G20 de Pittsburgh est si important, même si l’Union européenne elle-même devrait évidemment prendre des mesures énergiques.

Daarom is ook die G-20 in Pitsburg zo belangrijk, al zal de Europese Unie natuurlijk ook zelf voortvarend moeten handelen.


Voilà pourquoi le G20 de Pittsburgh est si important, même si l’Union européenne elle-même devrait évidemment prendre des mesures énergiques.

Daarom is ook die G-20 in Pitsburg zo belangrijk, al zal de Europese Unie natuurlijk ook zelf voortvarend moeten handelen.


4. a) A-t-on fixé un objectif chiffré (pourcentage) pour les zones de police locales ou ces dernières ont-elles fixé elles-mêmes un objectif en matière d'emploi de personnes handicapées parmi le personnel? b) Quel objectif chiffré a été fixé et à quel horizon devrait-il être atteint?

4. a) Is er voor of door de lokale politiezones een streefcijfer (percentage) bepaald voor het aantal personeelsleden met een handicap? b) Welk streefcijfer is dat en tegen welk jaar zou dit behaald moeten worden?


9. invite la Commission à présenter, dès 2007, un Livre vert dans la perspective de la révision budgétaire générale en 2008–2009, offrant le mécanisme de consultation publique le plus large possible à toutes les parties intéressées; estime que la révision elle-même devrait déboucher sur des propositions concrètes de changements, en matière législative et financière;

9. verzoekt de Commissie - al in 2007 - te komen met een Groenboek ter voorbereiding van de omvangrijke begrotingshervorming van 2008-2009, en daarbij belanghebbenden een zo breed mogelijk mechanisme aan te bieden voor consultatie van het publiek; is van oordeel dat de hervorming zelf zou moeten leiden tot concrete wetgevings- en financiële voorstellen voor wijzigingen;


w