Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devraient contribuer » (Français → Néerlandais) :

Elles devraient contribuer à mettre sur pied un secteur européen des médias et des contenus florissant.

Het is de bedoeling om zo een succesvolle Europese sector media en inhoud te helpen opzetten.


Les procédures devraient être rapides et efficaces, dans l'intérêt tant des débiteurs que des créanciers, et elles devraient contribuer à préserver les emplois, aider les fournisseurs à conserver leur clientèle et préserver la valeur des entreprises dans l'intérêt de leurs propriétaires.

In het belang van zowel schuldenaars als schuldeisers moeten de procedures snel en efficiënt zijn, werkgelegenheid helpen waarborgen, leveranciers helpen hun klanten te behouden en aandeelhouders helpen de waarde van hun rendabele ondernemingen te behouden.


Les entreprises dont il est établi qu'elles ont jadis utilisé de l'amiante en grande quantité devraient contribuer au financement du Fonds amiante dans une plus large mesure que d'autres employeurs.

Bedrijven waarvan bewezen is dat ze ooit volop asbest gebruikten, zouden meer dan andere werkgevers moeten bijdragen aan het Asbestfonds.


Ces statistiques devraient être totalement homogènes et transparentes afin qu'elles puissent contribuer à détecter les risques susceptibles de nuire aux efforts visant à réduire la pauvreté et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

De statistieken moeten volledig consistent en transparant zijn, zodat zij van nut zijn bij het in kaart brengen van de mogelijke risico's voor de inspanningen inzake armoedebestrijding en de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen.


Elles devraient selon la Commission contribuer à renforcer l'utilisation efficace de l'infrastructure ferroviaire, améliorer la compétitivité du transport ferroviaire en améliorant la qualité et les mécanismes de tarification de l'infrastructure et par conséquent, rehausser la compétitivité du rail par rapport à d'autres modes de transport.

Ze zullen volgens de Commissie bijdragen tot een efficiënter gebruik van de spoorweginfrastructuur, tot een verhoging van het concurrentievermogen van het vervoer per spoor door verbetering van de kwaliteit en de prijsmechanismen voor de infrastructuur, en daardoor tot een toename van het concurrentievermogen van het vervoer per spoor ten opzichte van andere vervoerwijzen.


Le rôle et les missions de la Banque centrale européenne devraient être mieux définis afin que celle-ci applique réellement les objectifs assignés par le Traité (article 105), à savoir que, sans préjudice de l'objectif de stabilité des prix, elle doit contribuer à la réalisation des objectifs de l'article 2 précédemment cités.

De rol en de opdracht van de Europese Centrale Bank (ECB) zouden beter omschreven moeten worden om te garanderen dat deze Europese instelling de doelstellingen uit het Verdrag (artikel 105) daadwerkelijk toepast : namelijk dat, afgezien van de doelstelling prijsstabiliteit, de ECB moet bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen uit artikel 2 van het huidige Verdrag (doelstellingen die reeds aangehaald werden).


Le rôle et les missions de la Banque centrale européenne devraient être mieux définis afin que celle-ci applique réellement les objectifs assignés par le Traité (article 105), à savoir que, sans préjudice de l'objectif de stabilité des prix, elle doit contribuer à la réalisation des objectifs de l'article 2 précédemment cités.

De rol en de opdracht van de Europese Centrale Bank (ECB) zouden beter omschreven moeten worden om te garanderen dat deze Europese instelling de doelstellingen uit het Verdrag (artikel 105) daadwerkelijk toepast : namelijk dat, afgezien van de doelstelling prijsstabiliteit, de ECB moet bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen uit artikel 2 van het huidige Verdrag (doelstellingen die reeds aangehaald werden).


Elles devraient donner à l'UE et à la zone euro les capacités nécessaires pour mener des politiques économiques saines, contribuant ainsi à une croissance durable créatrice d'emplois, conformément à la stratégie Europe 2020.

Dit alles moet de EU en het eurogebied de nodige capaciteit en slagkracht verschaffen om een gedegen economisch beleid te voeren, hetgeen in overeenstemming met de Europa 2020-strategie tot een duurzamere groei en werkgelegenheid moet bijdragen.


Elles devraient également contribuer à accroître la participation des femmes sur le marché du travail et à faire face au vieillissement de la population: en effet, les pays dans lesquels plus de femmes travaillent sont également ceux qui ont des taux de natalité plus élevés».

Zij moeten ook de arbeidsparticipatie van vrouwen vergroten en bijdragen aan het tegengaan van de vergrijzing: landen waar meer vrouwen werkzaam zijn, hebben namelijk ook hogere geboortecijfers".


25. ATTEND avec intérêt certaines rencontres futures, telles que le Forum du marché régional du gaz, qui se tiendra à Istanbul au mois de juin, et la deuxième Semaine de l'énergie en Europe du Sud-Est, qui aura lieu en octobre à Sofia; ces rencontres devraient contribuer à renforcer l'interconnexion des marchés de l'énergie et à créer des conditions propices aux investissements dans les échanges commerciaux dans les secteurs de l'électricité et du gaz, tant à l'intérieur de cette région qu'entre elle et l'UE;

25. ZIET UIT naar aanstaande vergaderingen zoals het Regionaal Gasmarktforum in Istanbul in juni en de tweede energieweek voor Zuidoost-Europa in Sofia in oktober die ertoe zouden moeten bijdragen dat de interconnectie van de energiemarkten wordt versterkt, en een betrouwbaar klimaat wordt geschapen voor investeringen in de handel in elektriciteit en gas in de regio en tussen de regio en de EU.


w