Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devraient encore augmenter sensiblement » (Français → Néerlandais) :

Selon les prévisions, les importations devraient encore augmenter d'ici 2030, pour atteindre 14 mbpj, le Moyen-Orient représentant 80 % de l'augmentation et la Russie/CIS les 20 % restants (Agence internationale de l'énergie (2004): Perspectives énergétiques mondiales, 2004).

De invoer zal naar verwachting toenemen tot 14 mvpd in 2030 – waarbij het Midden-Oosten 80% van de toename voor zijn rekening neemt en Rusland/GOS de overige 20% (Internationaal Energieagentschap (2004): World Energy Outlook, 2004).


Considérant que l'ouverture de l'A34 en France et du « contournement de Couvin » seront de nature à encore augmenter sensiblement le nombre de véhicules sur la N5;

Overwegende dat de openstelling van de A34 in Frankrijk en de "singelweg om Couvin" nog voor gevoelig hogere voertuigenaantallen op de N5 zal zorgen;


À la conférence organisée au Koweït, le 31 mars 2015, la Belgique s'est engagée à verser 10,5 millions d'euros. Toutefois, ce montant a encore augmenté sensiblement par la suite (pour atteindre au moins 42 millions de dollars, comme l'attestent les documents du Service de surveillance financière (FTS) de l'OCHA).

Op de Conferentie in Koeweit op 31 maart 2015 heeft België 10,5 miljoen euro gepledged, maar dat bedrag is nadien duidelijk nog verhoogd (tot minstens 42 miljoen USD, zoals terug te vinden is in de documenten van de Financial Tracking Service (FTS) van OCHA).


Les technologies ont transformé à la fois l'économie et les rapports sociaux, et elles devraient encore faciliter le libre flux des données à caractère personnel au sein de l'Union et leur transfert vers des pays tiers et à des organisations internationales, tout en assurant un niveau élevé de protection des données à caractère personnel.

Technologie heeft zowel de economie als het maatschappelijk leven ingrijpend veranderd en moet het vrije verkeer van persoonsgegevens binnen de Unie en de doorgifte aan derde landen en internationale organisaties verder vergemakkelijken en daarbij een hoge mate van bescherming van persoonsgegevens garanderen.


3. S'il se confirme que le nombre de ces opérations augmente sensiblement, envisagez-vous d'attirer l'attention des hôpitaux sur cette surconsommation médicale et sur les risques médicaux qu'elle engendre de surcroît?

3. Indien er effectief, een forse stijging van kaakoperaties is, zal u de ziekenhuizen dan wijzen op deze medische overconsumptie, die nog gevaarlijk is ook?


Si la couverture nécessaire peut être calculée sur la base des données commerciales les plus récentes, par exemple le chiffre d'affaires réalisé durant le dernier exercice, les organisateurs devraient être tenus d'adapter la protection contre l'insolvabilité en cas d'augmentation du risque, notamment une augmentation sensible des ventes de forfaits.

Hoewel voor de berekening van de benodigde dekking kan worden uitgegaan van de recentste bedrijfsgegevens, zoals de omzet van het laatste boekjaar, dienen de organisatoren verplicht te worden om bij verhoogd risico de bescherming bij insolventie aan te passen, onder meer bij een aanmerkelijke stijging in de verkoop van pakketreizen.


3. a) Quels résultats concrets la Cyber Security Coalition a-t-elle actuellement permis d'engranger? b) Quels projets devraient encore être échafaudés?

3. a) Tot welke concrete resultaten heeft de Cyber Security Coalition momenteel geleid? b) Welke projecten kunnen we nog verwachten?


Il n'y a pas eu, au cours de ces six dernières années, de choix d'aller vers une solution ICT particulière qui ait nécessité une maintenance externalisée d'une telle ampleur qu'elle se traduirait par une augmentation sensible du personnel ICT employé.

In de loop van de laatste zes jaar werd er geen keuze gemaakt voor een speciale ICT-oplossing waarbij er nood was aan een uitbesteed onderhoud van een dusdanige omvang dat die zich zou vertalen in een gevoelige stijging van ICT-personeel.


En 2010 elle était encore de 33,76 % et en 2014 elle a augmenté pour atteindre 34,37 %. d) Le tableau suivant présente l'évolution (2010 à 2014) du nombre de starters et, de plus, la répartition en pourcentage selon le sexe est à nouveau donnée ici: La part des starters féminins en comparaison avec le nombre total de starters s'élève, en 2014, à 39,80 %.

In 2010 was dit nog 33,76 % en in 2014 is dit gestegen tot 34,37 %. d) De hierna vermelde tabel geeft een evolutie (2010 tot 2014) weer van het aantal starters en bovendien wordt hier ook een procentuele verdeling volgens het geslacht weergegeven: Het aandeel van de vrouwelijke starters vergeleken met het totaal aantal starters bedroeg in 2014 39,80 %.


Même si les réformes ont déjà considérablement réduit l’incidence du vieillissement sur le coût futur des retraites, les dépenses publiques liées au vieillissement devraient encore augmenter de cinq points de pourcentage du PIB d’ici 2060 et la moitié de cette augmentation devrait survenir dans le domaine des retraites (voir le graphique 3 pour les prévisions de dépenses publiques afférentes aux retraites dans les États membres).

Hoewel er al hervormingen zijn doorgevoerd om de gevolgen van vergrijzing voor de pensioenkosten in de toekomst sterk te verminderen, zullen de leeftijdsgebonden openbare uitgaven rond 2060 naar verwachting toenemen met bijna 5 procentpunten van het bbp, waarvan de helft aan pensioenen wordt uitgegeven (zie figuur 3 voor verwachte overheidsuitgaven voor pensioenen door lidstaten).


w