Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles ne donnent aucune indication » (Français → Néerlandais) :

Il convient d'observer que les statistiques concernant le volume (ou la valeur) total(e) des pesticides vendus ou utilisés dans les 15 États membres de l'UE doivent être interprétées avec beaucoup de prudence, dans la mesure où elles ne donnent aucune indication sur la nature des substances actives concernées et, partant, sur les risques d'impacts négatifs associés à leur utilisation.

Statistieken betreffende het totaal (volume of waarde) aan in de 15 lidstaten verkochte of gebruikte pesticiden moeten met de nodige behoedzaamheid worden geïnterpreteerd, in zoverre dat hiermee weinig gezegd wordt over de aard van de betrokken werkzame stoffen en daarmee dus over de risico's die aan het gebruik ervan vastzitten.


Elles ne donnent aucune indication concernant la qualité des réseaux.

Ze verschaffen geen inzicht in de kwaliteit van de netwerken.


Elles donnent des indications sur ce qui pourrait être réalisé au cours des années à venir, en se fondant sur ce qui a été fait jusqu'à présent.

Zij zijn bedoeld als suggesties voor de activiteiten in de komende jaren, waarbij wordt voortgebouwd op de behaalde resultaten.


Il semble cependant que les dispositions actuelles ne suffisent pas, puisqu'elles ne donnent aucune possibilité aux vendeurs de jeux de la Loterie Nationale de contrôler de manière effective l'âge de leurs clients.

De huidige bepalingen volstaan echter niet, aangezien ze de verkopers van spelen van de Nationale Loterij geen enkele mogelijkheid geven om de leeftijd van hun cliënten daadwerkelijk te controleren.


Il semble cependant que les dispositions actuelles ne suffisent pas, puisqu'elles ne donnent aucune possibilité aux vendeurs de jeux de la Loterie Nationale de contrôler de manière effective l'âge de leurs clients.

De huidige bepalingen volstaan echter niet, aangezien ze de verkopers van spelen van de Nationale Loterij geen enkele mogelijkheid geven om de leeftijd van hun cliënten daadwerkelijk te controleren.


Il convient donc de souligner le fait que les données chiffrées dans les tableaux ne reflètent que le nombre d'affaires ou le nombre de suspects impliqués dans une affaire de criminalité informatique qui, selon les enregistrements dans le système TPI, est traité par les parquets correctionnels, et qu'elles ne donnent donc pas d'indication sur l'étendue de ce phénomène criminel.

Het dient dus benadrukt te worden dat de cijfergegevens in de tabellen enkel een beeld geven van het aantal zaken of het aantal verdachten betrokken in een zaak met betrekking tot informaticacriminaliteit dat volgens de registraties in het REA-systeem door de correctionele parketten wordt behandeld, en dus geen indicatie zijn van de omvang van dit crimineel fenomeen.


Ces deux circulaires circonstanciées donnent des directives et processus de travail détaillés concernant les mesures à prendre vis-à-vis des différentes catégories de personnes suivantes: - personnes qui se trouvent dans des zones de conflit djihadistes; - personnes qui seraient en route vers ces territoires; - personnes qui sont revenues de ces zones ou seraient sur le chemin du retour; - personnes qui ont été empêchées de de se rendre sur ces territoires; - personnes vis-à-vis desquelles ...[+++]

In deze twee omstandige omzendbrieven worden gedetailleerde richtlijnen en werkprocessen gegeven, met betrekking tot de te nemen maatregelen ten aanzien van de verschillende categorieën van personen: - personen die zich in jihadistische conflictzones bevinden; - personen die onderweg zouden zijn naar die gebieden; - personen die terugkeerden of op terugweg zouden zijn vanuit die zones; - personen die verhinderd werden naar die gebieden af te reizen; - personen waarvoor ernstige aanwijzingen bestaan dat ze zullen vertrekken naar een jihadistische conflictzone; - andere personen die zich inlaten ...[+++]


Il y a lieu d’observer que, s’il est vrai que le règlement n° 1/2003 a apporté un grand nombre de modifications aux règles de procédure relatives au droit de la concurrence de l’Union, il est également constant que lesdites règles ne contiennent aucun indice susceptible d’établir qu’elles imposent une assimilation des avocats exerçant à titre indépendant et des avocats salariés en ce qui concerne la protection de la confidentialité des communications, ...[+++]

Verordening nr. 1/2003 heeft weliswaar een groot aantal wijzigingen in de procedureregels rond het mededingingsrecht van de Unie ingevoerd, doch het staat ook vast dat deze regels geen enkele aanwijzing bevatten dat zij dwingen tot een gelijkschakeling van advocaten die hun praktijk onafhankelijk uitoefenen en advocaten in dienstbetrekking voor wat betreft de bescherming van de vertrouwelijkheid van de communicatie, daar dit beginsel geen voorwerp van genoemde verordening is.


En outre, si le règlement nº 1/2003, relatif à la mise en oeuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, a apporté un grand nombre de modifications aux règles de procédure relatives au droit de la concurrence de l’Union, lesdites règles ne contiennent aucun indice susceptible d’établir qu’elles imposent une assimilation des avocats exerçant à titre indépendant et des avocats salariés en ce qui concerne la protection de la confidentialité des comm ...[+++]

Bovendien heeft verordening nr. 1/2003, betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, weliswaar een groot aantal wijzigingen in de procedureregels in het mededingingsrecht van de Unie doorgevoerd, doch deze regels bevatten geen enkele aanwijzing dat zij dwingen tot een gelijkschakeling van advocaten die hun praktijk onafhankelijk uitoefenen en advocaten in dienstbetrekking wat de bescherming van de vertrouwelijkheid van de correspondentie betreft, daar dit beginsel geen voorwerp is van genoemde verordening, die ertoe strekt de inspectiebevoegdheden van de Commissie uit te breiden, onder me ...[+++]


Lorsque aucune indication ne figure en regard des données, elles sont obligatoires; l'indication «conditionnel» signifie qu'elles sont obligatoires si elles sont disponibles dans l'État membre et l'indication «facultatif» précise que leur mention est recommandée.

Ongemerkte onderdelen zijn verplicht, onderdelen die voorzien zijn van de aanduiding „voorwaardelijk” zijn verplicht als ze beschikbaar zijn in de lidstaat en onderdelen die voorzien zijn van de aanduiding „facultatief” worden aanbevolen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles ne donnent aucune indication ->

Date index: 2024-04-15
w