Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles restent néanmoins » (Français → Néerlandais) :

Elles restent néanmoins plus importantes dans les États membres relativement prospères que dans les pays de la cohésion.

De steunmaatregelen blijven echter groter in vrij welvarende lidstaten dan in de cohesielanden.


Elles restent néanmoins fortement menacées par l'absence de reproduction en lien avec la sédimentation des cours d'eau et la pollution des eaux.

Ze blijven toch sterk bedreigd door de afwezigheid van voortplanting wegens de sedimentatie van de waterlopen en de vervuiling van water.


Si les villes et communes restent libres de déterminer le pourcentage d'intervention et les conditions précises de l'octroi des dites primes, elles doivent néanmoins respecter la fixation d'un forfait maximum de 250 euros par prime (plafond).

Ook al blijven de steden en gemeenten vrij om het percentage van de tussenkomst, en de juiste toekenningsvoorwaarden van de desbetreffende premies te bepalen, ze moeten echter de bepaling van een maximum forfaitair bedrag van 250 euro per premie (maximum bedrag) naleven.


Si les villes et communes restent libres de déterminer le pourcentage d'intervention et les conditions précises de l'octroi des dites primes, elles doivent néanmoins respecter la fixation d'un forfait maximum de 500 euros par prime (plafond).

Ook al blijven de steden en gemeenten vrij om het percentage van de tussenkomst, en de juiste toekenningsvoorwaarden van de desbetreffende premies te bepalen, ze moeten echter de bepaling van een maximum forfaitair bedrag van 500 euro per premie (maximum bedrag) naleven.


Néanmoins, les inégalités restent prononcées, même si elles tendent à diminuer (voir graphiques 3 à 9).

Toch zijn de verschillen nog steeds zeer aanzienlijk, hoewel zij beginnen af te nemen (zie fig. 3-9).


On notera toutefois que si de tels conflits peuvent apparaître, ils restent néanmoins limités dans le chef de la Banque dans la mesure où d'une part, le contrôle prudentiel est directement exercé par la Banque centrale européenne, dans le cadre du Mécanisme de surveillance unique, à l'égard des établissements de crédit qualifiés d'importants au sens du Règlement (UE) n° 1024/2013 précité ou à l'égard desquels la Banque centrale européenne décidera d'exercer elle-même les compétences en matière de surveillance prudentielle et où, d'autre part, le Conseil de résolution unique assurera les missions en matière de résolut ...[+++]

Er zij evenwel opgemerkt dat de Bank maar zelden geconfronteerd zal worden met dergelijke conflicten, in de mate, enerzijds, dat het prudentieel toezicht rechtstreeks wordt uitgeoefend door de Europese Centrale Bank, in het kader van het Gemeenschappelijk Toezichtsmechanisme, op de kredietinstellingen die als belangrijk worden beschouwd in de zin van de voornoemde Verordening (EU) nr. 1024/2013 of op de kredietinstellingen waarvoor de Europese Centrale Bank zal beslissen zelf de bevoegdheden inzake het prudentieel toezicht uit te oefenen en, anderzijds, dat de afwikkelingstaken met betrekking tot die kredietinstellingen door de Gemeensch ...[+++]


Les autorités judiciaires restent néanmoins attentives au problème évoqué et, dans les limites des conditions d'enquête susmentionnées, elles réserveront toujours la suite pénale requise en la matière.

Niettemin blijft deze problematiek onder de aandacht van de gerechtelijke autoriteiten en zal, binnen de perken van de geciteerde onderzoeksbeperkingen, steeds het nodige strafrechterlijk gevolg eraan worden voorbehouden.


Elles restent néanmoins plus importantes dans les États membres relativement prospères que dans les pays de la cohésion.

De steunmaatregelen blijven echter groter in vrij welvarende lidstaten dan in de cohesielanden.


Si les capacités administratives sont très progressivement renforcées, elles restent néanmoins insuffisantes pour lui permettre de mettre correctement en œuvre la législation et les politiques adoptées.

De bestuurlijke capaciteit wordt geleidelijk versterkt, maar deze blijft onvoldoende om de aangenomen wetgeving en beleidsonderdelen correct uit te voeren.


D'après la ministre, les choses fonctionnent bien mais il n'est pas facile de mettre cette mesure en pratique. Néanmoins, elle reconnaît que certaines personnes restent plus de deux mois dans les centres, soit pour des raisons médicales, soit parce qu'il s'agit de familles avec enfants.

Zij geeft toe dat sommigen langer dan twee maanden in de centra blijven om medische redenen of omdat het om gezinnen met kinderen gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles restent néanmoins ->

Date index: 2023-04-29
w