Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles semblent donc devoir » (Français → Néerlandais) :

Elles semblent donc devoir être considérées comme des aides a priori sélectives.

Zij lijken dus als a priori selectieve steunmaatregelen te moeten worden beschouwd.


Les critères lui semblent donc devoir être précisés, afin d'éviter une décision arbitraire.

De criteria moeten volgens hem dus duidelijker afgebakend worden om willekeurige beslissingen te voorkomen.


Le danger d'emprunts excessifs au niveau de la pricaf publique, et, dans la foulée, le risque que, pour y faire face, la pricaf impose des charges trop importantes aux sociétés qu'elle a rachetées, semblent donc contenus par le cadre réglementaire (cf. question 1).

Het gevaar van excessieve leningen op het niveau van de openbare privak, en het hiermee verbonden gevaar dat de privak ten gevolge van excessieve leningen te zware lasten zou opleggen aan de door haar overgenomen vennootschappen, lijkt derhalve ingeperkt door het reglementaire kader (cf. vraag 1).


Le danger d'emprunts excessifs au niveau de la Pricaf publique, et, dans la foulée, le risque que, pour y faire face, la Pricaf impose des charges trop importantes aux sociétés qu'elle a rachetées, semblent donc limités par le cadre réglementaire (cf. question 1).

Het gevaar van excessieve leningen op het niveau van de openbare Privak, en het hiermee verbonden gevaar dat de Privak ten gevolge van excessieve leningen te zware lasten zou opleggen aan de door haar overgenomen vennootschappen, lijken derhalve ingeperkt door het reglementaire kader (cf. vraag 1).


Elle a donc le devoir d'envoyer des signaux, ce qui aurait pu se concrétiser par la mise sous condition graduelle de l'annulation de la dette extérieure.

Het heeft dus de plicht signalen uit te zenden, wat concreet had kunnen gebeuren door aan de annulering van de buitenlandse schuld progressieve voorwaarden te verbinden.


Elles ne semblent donc pas avoir contribué de manière significative au préjudice subi par l’industrie de l’Union au cours de la période d’enquête.

Daarom lijkt deze niet op significante wijze te hebben bijgedragen tot de schade die de bedrijfstak van de Unie tijdens het OT heeft geleden.


Le danger d'emprunts excessifs au niveau de la pricaf publique, et, dans la foulée, le risque que, pour y faire face, la pricaf impose des charges trop importantes aux sociétés qu'elle a rachetées, semblent donc contenus par le cadre réglementaire (cf. question 1).

Het gevaar van excessieve leningen op het niveau van de openbare privak, en het hiermee verbonden gevaar dat de privak ten gevolge van excessieve leningen te zware lasten zou opleggen aan de door haar overgenomen vennootschappen, lijkt derhalve ingeperkt door het reglementaire kader (cf. vraag 1).


Les prestataires semblent donc devoir affronter une nouvelle difficulté, à savoir remplir leurs obligations de service universel et répondre de façon appropriée aux attentes de la clientèle commerciale, avant tout localisée en zone urbaine.

Dit duidt erop dat er zich een probleem aandient voor LUD's die aan universele-dienstverplichtingen moeten voldoen en ook hun zakelijke klanten in voornamelijk stedelijke gebieden moeten bedienen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]


Elle est donc, à présent, d'avis que mutatis mutandis cette solution doit s'imposer en l'espèce, en sorte qu'elle estime devoir proposer à la Cour d'appel de reconnaître que le grief formulé par les requérants concernant la violation de la règle du décumul des revenus professionnels des époux est fondé.

Zij is thans dus van mening dat mutatis mutandis die oplossing te dezen moet worden opgelegd zodat zij het Hof van Beroep meent te moeten voorstellen te erkennen dat de door de verzoekers geformuleerde grief betreffende de schending van de regel inzake de decumulatie van de beroepsinkomsten van de echtgenoten gegrond is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles semblent donc devoir ->

Date index: 2022-02-16
w