Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles seront reprises dans le règlement de travail.

Traduction de «elles seront reprises » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne les méthodes d'essais de l'OCDE, elles seront reprises en français et traduites en néerlandais sur le site internet www.health.fgov.be.

Wat betreft de testmethodes van de OESO, zij zullen hernomen worden in het Frans en vertaalt in het Nederlands op de website www.health.fgov.be.


Comme déjà dit, ces données doivent non seulement être communiquées, mais elles seront aussi reprises dans une convention écrite entre« le donneur d'ordre » (dans ce cas l'adjudicateur) et « l'entrepreneur principal (dans ce cas l'adjudicataire) » .

Zoals reeds vermeld moeten de betreffende gegevens niet alleen gecommuniceerd worden, maar moeten deze in een schriftelijke overeenkomst worden opgenomen tussen "opdrachtgever" (in dit geval aanbesteder) en "hoofdaannemer" (in dit geval opdrachtnemer).


a) Dès que l'UEO aura mis fin à ses activités opérationnelles, soit durant l'été 2001, date à laquelle elles seront reprises par l'UE, il existera un incontestable déficit démocratique important en matière de PESD.

a) Zodra de WEU een einde aan haar operationele activiteiten zal hebben gemaakt, dat wil zeggen in de loop van de zomer van het jaar 2001, datum waarop ze door de EU zullen worden overgenomen, zal er een onbetwistbaar en belangrijk democratisch tekort ontstaan inzake het EVDB.


Pour ce qui concerne les modalités de la perception de l'amende aux articles 11 et 12 du texte soumis à l'avis, elles seront reprises dans un nouvel arrêté royal qui sera soumis à la délibération du Conseil des Ministres.

De modaliteiten van de inning van de boete in de artikels 11 en 12 van de tekst, zoals voorgelegd voor advies, zullen hernomen worden in een nieuw koninklijk besluit dat zal voorgelegd worden voor overleg in Ministerraad.


Pour les créances sur les établissements de crédit, elles seront reprises pour leur valeur comptable dans la mesure où la contrepartie peut bénéficier d'une pondération en fonds propres de catégorie 1 ou 2 en application de l'annexe VI de la Directive 2006/48/EU précitée.

De schuldvorderingen op de kredietinstellingen worden opgenomen tegen hun boekwaarde, voor zover de tegenpartij kan genieten van een weging in eigen vermogen van categorie 1 of 2, met toepassing van bijlage VI van de voornoemde Richtlijn 2006/48/EG.


Le gouvernement n'entend pas alourdir la taxation des indemnités complémentaires en cas d'obligation pour l'employeur de continuer de payer en cas de reprise du travail, mais les dispositions légales telles qu'elles seront applicables à partir de l'exercice d'imposition 2007 aura fatalement pour effet de l'alourdir.

Alhoewel de regering de zwaardere taxatie van de aanvullende vergoedingen, waarbij de werkgever verplicht is tot doorbetaling bij werkhervatting, niet beoogt, leiden de wettelijke bepalingen zoals zij zullen gelden vanaf aanslagjaar 2007 tot een tegenovergestelde resultaat.


À l'augmentation du capital prévue dans la présente résolution seront appliquées les dispositions de la section 7 b) des Normes générales régissant l'admission de pays extra-régionaux comme membres de la Banque avec la même force et les mêmes effets que si elles étaient reprises intégralement dans la présente résolution.

De bepalingen van sectie 7 b) van de Algemene Normen tot regeling van de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank hebben dezelfde kracht en uitwerking voor de kapitaalverhoging van deze resolutie, alsof ze hierin voluit waren opgenomen.


Le recyclage dispensé par ces organisations est évalué, si nécessaire, par la Commission Opérationnelle Permanente qui peut décider que les activités qu'elles organisent ne seront plus reprises dans le calendrier.

De bijscholing verstrekt door deze organisaties wordt indien nodig geëvalueerd door de Vaste Operationele Commissie die kan beslissen dat de door hen georganiseerde activiteiten niet langer zullen worden opgenomen in de kalender.


Elles seront reprises dans le règlement de travail.

Ze worden in het Arbeidsreglement opgenomen.


Au chapitre 6, à l'article 25 les dispositions relatives au contrôle renforcé des lois des 5 septembre 1952 (viandes d'animaux de boucherie) et 15 avril 1965 (poissons, volailles, lapins et gibier) sont abrogées car elles seront reprises sous forme d'arrêté royal ordinaire sur base de l'article 4, § 2, du présent arrêté.

In hoofdstuk 6, artikel 25, worden de bepalingen over het verhoogd toezicht opgeheven in de wetten van 5 september 1952 (vlees van slachtdieren) en van 15 april 1965 (vis, gevogelte, konijnen en wild) aangezien ze zullen worden opgenomen in een gewoon koninklijk besluit op grond van artikel 4, § 2, van dit besluit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles seront reprises ->

Date index: 2021-06-22
w