La mesure n'est pas disproportionnée eu égard au fait, d'une part, que le pare
nt en question a pu solliciter la qualité de réfugié ou la protection subsidiaire prévue par les articles 48/3 et 48/4 de la loi du 15 décembre 1980 et, d'autre pa
rt, qu'à défaut, il peut invoquer l'existence de circonstances ex
ceptionnelles qui l'empêchent de retourner dans son pays, conformément à l'article 12bis, § 1, alinéa 2, 3°, lesquelles, si elles
...[+++] sont reconnues, lui permettent d'introduire la demande de regroupement familial auprès de l'administration communale de la localité dans laquelle il séjourne en Belgique.
De maatregel is niet onevenredig gelet op het feit, enerzijds, dat de betrokken ouder de hoedanigheid van vluchteling of de subsidiaire bescherming bepaald in de artikelen 48/3 en 48/4 van de wet van 15 december 1980 kan aanvragen en, anderzijds, dat bij ontstentenis daarvan hij het bestaan kan aanvoeren van buitengewone omstandigheden die hem verhinderen terug te keren naar zijn land, overeenkomstig artikel 12bis, § 1, tweede lid, 3°, welke, indien zij worden erkend, hem de mogelijkheid kunnen bieden de aanvraag tot gezinshereniging bij het gemeentebestuur van zijn verblijfplaats in België in te dienen.