Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore aujourd’hui figurent » (Français → Néerlandais) :

2. a) Albert et Paola possèdent-ils encore aujourd'hui un ou plusieurs yachts? b) Dans l'affirmative, ces bateaux figurent-ils sur la liste officielle des navires de mer belges et de la flotte de la composante Marine? c) Des taxes, de la TVA ou d'autres droits sont-ils acquittés pour ces yachts? d) Dans l'affirmative, des militaires travaillent-ils à bord du yacht royal?

2. a) Bezitten Albert en Paola momenteel nog een of meer jachten? b) Zo ja, zijn deze toegevoegd aan de officiële lijst van Belgische Zeeschepen en van de Vloot van de Marine? c) Zo ja, worden er taksen of btw of bepaalde rechten betaald voor deze jachten? d) Zo ja, is er militair personeel aan boord?


À cet égard, les recommandations figurant dans le rapport publié aujourd'hui concernent principalement les États membres qui n'ont pas encore mis en œuvre les décisions du Conseil. Elles appellent notamment la Hongrie et la Pologne à commencer à prendre des engagements et à relocaliser immédiatement, la République tchèque à reprendre les relocalisations sans tarder et l'Autriche, qui a désormais commencé à formuler des engagements de relocalisations à ...[+++]

De aanbevelingen in het verslag van vandaag hebben in dit opzicht vooral betrekking op de lidstaten die de besluiten van de Raad nog niet hebben uitgevoerd, met name die waarbij Hongarije en Polen werden opgeroepen om onverwijld toezeggingen te gaan doen en met herplaatsing te beginnen, Tsjechië werd opgeroepen om onverwijld met herplaatsing te beginnen en Oostenrijk, dat nu een begin heeft gemaakt met toezeggingen ten aanzien van Italië, werd opgeroepen om toezeggingen te gaan doen ten aanzien van Griekenland.


Comme vous le savez sans doute tous, et cela reviendra encore sûrement aujourd'hui, le projet de gouvernement du 21 mars 2003 de déclaration de révision de la Constitution prévoyait des ouvertures juridiques permettant d'inscrire le développement durable dans la Constitution, dont — pour la première fois — une nouvelle disposition figurant dans un nouveau titre I bis et visant à inscrire le développement durable comme objectif politique général.

Zoals u ongetwijfeld allemaal weet, en we komen er vandaag ongetwijfeld op terug, voorzag het regeringsontwerp van 21 maart 2003 van verklaring van herziening van de Grondwet in juridische openingen die het opnemen van de duurzame ontwikkeling in de Grondwet mogelijk maakten, waaronder — voor het eerst — een nieuwe bepaling in een nieuwe titel Ibis, die ertoe strekte de duurzame ontwikkeling als algemene beleidsdoelstelling op te nemen.


Alors que la République fédérale ne figure plus, aujourd’hui, parmi les actionnaires de Volkswagen, le Land de Basse-Saxe maintient encore une participation de l’ordre de 20%.

Terwijl de Bondsrepubliek vandaag geen aandeelhouder van Volkswagen meer is, bezit de deelstaat Niedersachsen nog een aandeel van ongeveer 20 %.


Parmi ces atteintes, qui se produisent encore aujourd’hui, figurent la restriction de la liberté d’expression, l’arrestation et la détention arbitraires, ou encore la torture à l’encontre des opposants politiques et des défenseurs des droits de l’homme.

Deze schendingen, die tot op de dag van vandaag voortduren, lopen uiteen van ernstige beperkingen van de vrijheid van meningsuiting tot willekeurige arrestaties en gevangenhouding, en het gebruik van foltering tegen politieke tegenstanders en burgerrechtenactivisten.


Parmi ces atteintes, qui se produisent encore aujourd’hui, figurent la restriction de la liberté d’expression, l’arrestation et la détention arbitraires, ou encore la torture à l’encontre des opposants politiques et des défenseurs des droits de l’homme.

Deze schendingen, die tot op de dag van vandaag voortduren, lopen uiteen van ernstige beperkingen van de vrijheid van meningsuiting tot willekeurige arrestaties en gevangenhouding, en het gebruik van foltering tegen politieke tegenstanders en burgerrechtenactivisten.


Chypre et Malte figurent encore aujourd’hui dans les cinq premiers pavillons de complaisance en nombre de bateaux perdus.

Qua aantal verloren gegane schepen behoren Cyprus en Malta nog altijd tot de top-vijf van goedkope vlaggen.


Salih Osman figure parmi les lauréats africains que le Parlement a soutenus précédemment et encore aujourd'hui.

Salih Osman behoort tot een reeks van Afrikaanse prijswinnaars aan wie het Parlement in de afgelopen jaren zijn steun heeft verleend en nog steeds verleent.


Toutefois, le nœud du problème réside en fait dans l’émergence d’une Autorité palestinienne dont le gouvernement est dirigé par des membres d’une organisation qui figure sur la liste européenne des organisations terroristes et essaie, encore aujourd’hui, de justifier notamment les attentats suicides en Israël.

Het kernprobleem is inderdaad echter dat er een Palestijnse Autoriteit uit de bus is gekomen waarvan de regering wordt geleid door leden van een organisatie die voorkomt op de EU-lijst van terreurbewegingen en die tot op de dag van vandaag acties als de zelfmoordaanslagen in Israël blijft proberen te rechtvaardigen.


w