Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore aujourd’hui s’attendre » (Français → Néerlandais) :

À l’époque, il nous a été expliqué que le sol n’était pas suffisamment résistant pour soutenir le poids de l’équipement technique et très certainement, si la Présidence portugaise n’avait pas proposé la solution du «SIS one for all », les huit nouveaux États membres seraient encore aujourd’hui en train d’attendre leur intégration dans l’espace Schengen.

Toen hoorden we dat de vloer niet sterk genoeg was om het gewicht van de technische apparatuur te dragen, en als toen het Portugese voorzitterschap niet met de oplossing was gekomen om het systeem “SIS one for all” in werking te stellen, hadden de acht nieuwe lidstaten waarschijnlijk tot op heden niet kunnen toetreden tot het Schengengebied.


À l’époque, il nous a été expliqué que le sol n’était pas suffisamment résistant pour soutenir le poids de l’équipement technique et très certainement, si la Présidence portugaise n’avait pas proposé la solution du «SIS one for all», les huit nouveaux États membres seraient encore aujourd’hui en train d’attendre leur intégration dans l’espace Schengen.

Toen hoorden we dat de vloer niet sterk genoeg was om het gewicht van de technische apparatuur te dragen, en als toen het Portugese voorzitterschap niet met de oplossing was gekomen om het systeem “SIS one for all” in werking te stellen, hadden de acht nieuwe lidstaten waarschijnlijk tot op heden niet kunnen toetreden tot het Schengengebied.


Aujourd'hui, nous avons décidé, sur certains points, d'aller encore plus loin que ce que prévoit le paquet "gouvernance économique", et ce sans attendre.

Vandaag hebben wij besloten om op een aantal punten nu al verder te gaan dan het "six-pack" voor de economische governance.


Alors que la Commission a proposé ce règlement en 2008, il a fallu attendre jusqu’à aujourd’hui pour parvenir à un compromis décent et instaurer des règles de protection des passagers dans le seul mode de transport qui n’en possédait pas encore.

Hoewel de Commissie deze verordening al in 2008 heeft voorgesteld, is er nu pas een goed compromis gevonden, waarmee ook het enige vervoermiddel waarvoor nog geen regels ter bescherming van passagiers golden die nu wel heeft.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon groupe soutient l’idée contenue dans le rapport Fava selon laquelle le FEDER devrait se concentrer sur les investissements, les infrastructures et les autres initiatives de développement dans des domaines choisis qui sont prioritaires pour la Communauté, étant donné que l’ensemble de celle-ci peut, encore aujourd’hui, s’attendre à retirer des bénéfices additionnels considérables de ce genre d’investissements.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijn fractie steunt de visie zoals neergelegd in het verslag-Fava, dat het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling zich moet concentreren op investeringen, infrastructuur en andere ontwikkelingsinitiatieven binnen een beperkt aantal gemeenschappelijke prioriteitsgebieden. Het valt immers te verwachten dat dergelijke investeringen, evenals tot nu toe het geval was, veel extra voordelen voor de hele Gemeenschap opleveren.


Il est encore trop tôt aujourd’hui pour préciser le contenu du plan d’action, mais nous nous attendons, et vous pouvez vous attendre, à ce qu’il couvre la fragmentation des règles d’accès aux zones vertes, le transport de marchandises et la logistique en milieu urbain, l’amélioration de l’information relative aux transports publics dans les villes européennes, mais aussi de vastes plans en matière de mobilité urbaine durable et des propositions quant à la façon d’intégrer la planification urbanistique et la mobilité.

Vandaag is het echter nog te vroeg om nauwkeurig te beschrijven hoe het actieplan er inhoudelijk uit zal zien, maar wat we ervan mogen verwachten, wat u ervan mag verwachten, is dat het de volgende punten zal omvatten: de fragmentatie van regels voor de toegang tot groene zones, stedelijk goederenvervoer en logistiek, betere informatie over openbare vervoerssystemen in Europese steden of uitgebreide plannen voor duurzame stedelijke mobiliteit en voorstellen over integratie tussen stadsplanning en mobiliteit.


4.10. S'il est généralement reconnu à Malte qu'une demande d'adhésion à l'Union européenne suppose l'engagement d'adopter l'acquis communautaire et qu'il ne peut être question d'une "Europe à la carte", il y est également estimé qu'il n'est pas raisonnable de refuser d'étendre aux pays candidats des dérogations et des périodes de transition dont bénéficient actuellement des États membres actuels, ou encore de s'attendre à ce que le degré d'application de l'acquis dans les pays candidats soit plus élevé que dans l'Union telle qu'elle existe aujourd'hui.

4.10. De Maltezen beseffen terdege dat toetreding tot de Unie en overname van het acquis twee kanten van dezelfde medaille zijn en dat er geen sprake kan zijn van een "Europa à la carte". Zij vinden het evenwel onredelijk dat de Unie de kandidaat-lidstaten bepaalde afwijkingen of overgangsregelingen ontzegt terwijl sommige van de huidige lidstaten nog niet eens aan het desbetreffende onderdeel van het acquis moeten voldoen.


2. a) Pourquoi les personnes qui font la navette entre le Pays de Waes et Bruxelles perdent-elles 130 heures par an à attendre en gare de Termonde ? b) Pourquoi ce temps d'attente n'existait-il pas auparavant ? c) Pourquoi les navetteurs doivent-ils attendre encore plus longtemps aujourd'hui ? d) Comment pouvez-vous justifier cette situation vis-à-vis des navetteurs du Pays de Waes ? e) De tels délais d'attente sont-ils comptabibles avec la volonté de promouvoir les transports en commun ? f) Quelles mesures seront-elles prises afin de ...[+++]

2. a) Waarom verliezen de pendelaars tussen het Waasland en Brussel 130 uur per jaar met wachten in het station van Dendermonde? b) Waarom bestond deze wachttijd vroeger niet? c) Waarom is de wachttijd nog langer geworden? d) Hoe kan u dit verantwoorden aan de pendelaars uit het Waasland? e) Passen deze wachttijden in het promoten van het openbaar vervoer? f) Welke maatregelen worden er genomen om het tijdverlies van de pendelaars te compenseren?


Le ministre peut-il me dire aujourd'hui, 20 janvier, où il en est et si nous devrons attendre cette évaluation encore longtemps?

Kan de minister mij vandaag, 20 januari, een idee geven hoever hij daarmee staat en of die evaluatie nog lang op zich zal laten wachten?


Ces questions ne sont peut-être pas encore urgentes aujourd'hui mais pour les médecins il est intéressant de savoir à quoi nous devons nous attendre à l'avenir.

Ik weet dat die vragen vandaag misschien nog niet dringend zijn, maar het is voor artsen interessant om te weten wat ons in de toekomst te wachten staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore aujourd’hui s’attendre ->

Date index: 2023-07-09
w