3° assurer une « mission d'intervention intensive en famille » dans des situations qui concernent les personnes visées à l'article 1, 1° à 4°, du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse dans lesquelles la prise en charge d'enfants de 0 à 6 ans en situation de négligence grave, potentielle ou avérée, ou encore de maltraitance, s'avère nécessaire.
3° het zorgen voor een opdracht van intensief optreden in het gezin voor de situaties die betrekking hebben op de personen bedoeld bij artikel 1, 1° tot 4°, van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd waarbij de opvang van kinderen van 0 tot 6 jaar die zich in situaties van potentiële of bewezen ernstige nalatigheid, of verder nog slechte behandeling, bevinden, mogelijk wordt gemaakt.