Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore exactement comment » (Français → Néerlandais) :

Les partenariats entre le monde universitaire et les entreprises ou les organismes de recherche financés par des fonds privés et publics sont apparus comme impératifs pour soutenir le transfert de connaissances et l'innovation, mais on ne sait pas encore exactement comment ces relations devraient être structurées et encore moins comment échanger du personnel ou promouvoir des programmes de formation communs.

Samenwerkingspartnerschappen tussen de academische wereld en het bedrijfsleven of particulier en openbaar gefinancierde onderzoekorganisaties zijn absoluut noodzakelijk gebleken voor een duurzame overdracht van kennis en innovatie, maar het is nog niet duidelijk hoe dergelijke relaties moeten worden gestructureerd, en nog minder hoe personeel moet worden uitgewisseld of gemeenschappelijke opleidingsprogramma's moeten worden bevorderd.


Nous ne sommes qu'au stade de l'expérimentation et le coût potentiel du Revita n'est pas encore fixé, mais des nouvelles techniques sont nécessaires afin de lutter contre cette maladie qui fait de plus en plus de victimes en Belgique. 1. Quel sont les coûts exacts du diabète pour le budget des soins de santé en Belgique? Comment ceux-ci se répartissent-ils?

Deze nieuwe behandeling bevindt zich nog maar in een experimenteel stadium en de prijs ervan werd nog niet bepaald. Dat er nieuwe technieken nodig zijn om diabetes - een ziekte die alsmaar meer slachtoffers maakt in ons land - te bestrijden, staat evenwel buiten kijf. 1. Hoeveel kost diabetes de Belgische gezondheidszorgbegroting precies? Hoe zijn die kosten verdeeld?


3. a) Etes-vous informé qu'un contact du prêtre a demandé et obtenu le droit de consulter le dossier ? b) Compte tenu du fait que l'instruction n'était pas encore clôturée, est-il exact que cette autorisation aurait dû être refusée ? c) Dans l'affirmative, comment expliquez-vous que le dossier ait malgré tout été consulté? d) Une enquête interne sera-t-elle menée pour en savoir plus à ce sujet?

3. a) Hebt u weet van de inzage die gevraagd en verkregen is door een contact van de pater? b) Is het correct dat deze inzage niet had mogen gebeuren, gelet op het feit dat het onderzoek nog niet was afgesloten? c) Zo ja, hoe is dit dan toch kunnen gebeuren? d) Zal een intern onderzoek opgestart worden om dit nader te onderzoeken?


- Peut-elle indiquer comment elle entend procéder exactement afin de reprogrammer les ressources des Fonds structurels pour 2012 et 2013 qui n'ont pas encore été affectées de manière juridiquement contraignante et quelle attitude elle compte adopter vis-à-vis des États membres qui ne sont pas disposés à reprogrammer ces ressources?

- Kan de Commissie informatie verstrekken omtrent de specifieke maatregelen die zij denkt te nemen om de voor 2012 en 2013 bedoelde structuurfondsen die nog niet op een juridisch bindende wijze zijn toegewezen te herprogrammeren, en hoe is zij voornemens om te gaan met lidstaten die niet bereid zijn deze fondsen te herprogrammeren?


On ne sait pas encore exactement comment le virus s'est étendu du Sud-Est asiatique vers le Nord mais les scientifiques soupçonnent des oiseaux malades de transporter le virus.

Het is nog niet duidelijk hoe het griepvirus vanuit Zuidoost-Azië naar het noorden is verspreid, maar wetenschappers vermoeden dat zieke vogels het virus transporteren.


− Monsieur le Président, je suis très heureux que ce débat ait lieu aujourd’hui, parce que les ministres des affaires étrangères doivent encore déterminer comment exactement affronter la situation.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben zeer verheugd dat dit debat vandaag plaatsvindt, want de ministers van Buitenlandse zaken moeten nog bespreken hoe precies met de situatie om te gaan.


Il n’est pas encore possible de déterminer quel sera exactement le mandat attribué par le Conseil européen à cet égard, si un délai sera fixé - et, le cas échéant, quelle sera sa durée - ni comment il convient de procéder dans ce domaine. Les chefs d’État ou de gouvernement discuteront et décideront de ces points.

Ik kan vandaag nog niet zeggen welk mandaat de Europese Raad hiervoor precies zal geven, of er een tijdsschema zal komen, en zo ja, hoe dat eruit zal uitzien en zal worden gehanteerd. De staatshoofden en regeringsleiders zullen erover spreken en de nodige besluiten nemen.


1. Est-il exact que les autorités judiciaires n'ont pas encore chargé les services de police d'effectuer des contrôles et des enquêtes à propos de la littérature islamique extrémiste et si oui, comment l'explique-t-on, dès lors que ce type de littérature est manifestement présent dans notre pays ?

1. Is het correct dat de gerechtelijke overheden aan de politiediensten nog nooit de opdracht hebben gegeven om controles en onderzoeken uit te voeren naar extremistische islamliteratuur en zo ja, hoe komt dit, gelet op de blijkbaar manifeste aanwezigheid van deze literatuur in dit land ?


On ne sait pas encore exactement comment ce contrôle doit se faire ni si la présence d'une force armée internationale est requise.

Het is nog niet duidelijk hoe die controle concreet moet gebeuren en of de aanwezigheid van een internationale troepenmacht daarbij is vereist.


1. a) Est-il encore possible de connaître la date d'expédition exacte d'un envoi postal, par exemple à titre de justificatif, dans le cas d'envois sur lesquels figure la mention" date de la poste" et qui ont été affranchis selon le " système RD" ? b) Dans l'affirmative, comment ? c) Dans la négative, considérez-vous que cette situation pose un problème,; comment comptez-vous y remédier et dans quel délai?

1. a) Is het nog mogelijk om de effectieve datum van verzending vast te stellen, bijvoorbeeld als bewijsstuk, bij poststukken waarop " postdatum" vermeld staat en die volgens het " UV-systeem" gefrankeerd zijn? b) Zo ja, hoe? c) Zo neen, ziet u dit als een probleem en hoe en binnen welke tijdspanne overweegt u dit te verhelpen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore exactement comment ->

Date index: 2024-02-28
w