Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore notre participation " (Frans → Nederlands) :

Tout cela s'inscrit dans une montée en puissance de l'OTAN sur son flanc Est avec notamment le quadruplement des patrouilles aériennes au-dessus des pays baltes, ou encore la décision récente des ministres de la Défense de l'OTAN de porter de 13.000 à 40.000 les effectifs de la force de réaction rapide (NRF), d'améliorer la chaîne de commandement et de finaliser l'installation de six petits quartiers généraux à l'est de l'Europe. 1. a) Quelle est votre analyse sur cette tension grandissante entre l'OTAN et la Russie? b) Mise à part votre proposition de contribuer à hauteur de 1.500 hommes à la force de réaction très rapide ou encore notre participation renforcée ...[+++]

Die maatregelen kaderen in de machtsontplooiing van de NAVO op zijn oostflank, met de verviervoudiging van de luchtpatrouilles boven de Baltische staten of nog de recente beslissing van de NAVO-defensieministers om het aantal manschappen van de NATO Response Force (NRF) van 13.000 tot 40.000 op te trekken, de commandoketen te optimaliseren en zes commandocentra te vestigen in Oost-Europa. 1. a) Wat is uw analyse van de toenemende spanning tussen de NAVO en Rusland? b) Wat zijn de gevolgen voor ons land en voor ons leger, los van uw voorstel om 1.500 manschappen te leveren voor de supersnelle flitsmacht en van onze versterkte deelname aan het toezicht op het Baltische luchtruim? c) Kregen we nog andere ...[+++] vragen van onze bondgenoten? d) Hoelang zal onze luchtmacht deelnemen aan het bewaken van het luchtruim boven de Baltische staten?


Étant donné que la Commission européenne, en revanche, n'a encore lancé aucun projet de législation concernant le papier et le carton, notre pays participe comme indiqué ci-dessus à l'élaboration de la résolution concernant le papier et le carton du Conseil de l'Europe.

Aangezien echter de Europese Commissie nog geen begin heeft gemaakt met een ontwerp van regelgeving rond papier en karton werkt ons land zoals gezegd mee aan de Resolutie rond papier en karton van de Raad van Europa.


L'article 8 de la Constitution lie l'exercice des droits politiques qui concernent la participation active à la souveraineté (le droit de vote, le droit d'éligibilité, le droit d'être nommé à une charge publique, ou encore, dans l'hypothèse où cette institution serait introduite dans notre droit, la participation à un référendum, ..) à la possession de la nationalité belge.

Artikel 8 van de Grondwet verbindt de uitoefening van de politieke rechten die een actieve deelname aan de soevereiniteit van de Natie mogelijk maken (het actief en passief kiesrecht, het recht benoemd te worden in een openbaar ambt of de deelname aan een referendum, indien deze vorm van raadpleging in ons recht zou worden opgenomen, ..) uitdrukkelijk aan het bezit van de Belgische nationaliteit.


Il faut, à cet égard, prévoir une « période d'attente » de quatre ans parce que l'on peut supposer que des personnes qui, quelques années avant la tenue d'élections dans notre pays, ont encore participé à la vie politique dans leur pays d'origine, ne peuvent pas avoir nourri un intérêt suffisamment grand pour la vie politique belge.

Een « wachtperiode » van vier jaar moet daarbij worden ingesteld omdat wee mogen aannemen dat personen die enkele jaren vóór een verkiezing in dit land nog hebben geparticipeerd aan het politieke leven in hun Staat van herkomst, onmogelijk genoeg interesse hebben gekweekt voor het politieke bedrijf in dit land.


Puisque la Belgique avait déjà promis en 2010 de participer, cette lettre n’était pas tellement adressée à notre pays, mais bien aux pays de l’Union européenne qui ne font pas encore partie du projet.

Gezien dat België al in 2010 toezegde om deel te nemen, was deze brief in feite niet zozeer aan ons land gericht, maar wel aan de Europese Unie landen die nog geen deel uitmaakten van het project.


Il faut, à cet égard, prévoir une « période d'attente » de quatre ans parce que l'on peut supposer que des personnes qui, quelques années avant la tenue d'élections dans notre pays, ont encore participé à la vie politique dans leur pays d'origine, ne peuvent pas avoir nourri un intérêt suffisamment grand pour la vie politique belge.

Een « wachtperiode » van vier jaar moet daarbij worden ingesteld omdat wee mogen aannemen dat personen die enkele jaren vóór een verkiezing in dit land nog hebben geparticipeerd aan het politieke leven in hun Staat van herkomst, onmogelijk genoeg interesse hebben gekweekt voor het politieke bedrijf in dit land.


12. relève l'attention toute particulière accordée à certaines pétitions rassemblant un grand nombre de signataires concernant le projet de création d'un nouvel aéroport à Notre-Dame-des-Landes, près de Nantes; reconnaît que les pétitionnaires qui, pour des motifs environnementaux, s'opposaient au projet ont contribué de manière significative au débat, et qu'une pétition, elle aussi bien étayée, a été présentée également par des citoyens favorables au projet, ce qui a contribué à l'intensité du débat en commission, auquel ont participé des représentants d ...[+++]

12. stelt vast hoeveel aandacht er is geschonken aan enkele belangrijke verzoekschriften inzake de voorgenomen aanleg van een nieuwe luchthaven bij Notre-Dame-des-Landes, vlak bij Nantes; wijst erop dat belangrijke bijdragen zijn ontvangen van indieners die op grond van milieuoverwegingen tegen het plan waren, en dat een substantieel verzoekschrift is ontvangen van voorstanders van het project, hetgeen aanleiding was voor een intensief debat binnen de Commissie verzoekschriften, waaraan naast de belangrijkste indieners ook is deelgenomen door de Franse autoriteiten en de directeur-generaal Milieu van de Commissie; is van mening dat der ...[+++]


La formation tout au long de la vie est une matière qui revêt toujours la plus haute importance, pas seulement parce que des personnes entament une nouvelle formation ou réintègrent le marché du travail, mais simplement en raison des changements technologiques qui s’opèrent sur le lieu de travail et dans notre vie quotidienne, qu’il s’agisse des opérations bancaires en ligne, du courrier électronique ou encore de participer à un processus technique dans son domaine d’activité.

Het thema van het levenslang leren zal altijd van uitermate groot belang zijn, niet omdat mensen daardoor terugkeren naar het onderwijs of de arbeidsmarkt, maar eenvoudigweg omdat er zich op de werkplek en nu ook in ons dagelijks leven snelle technologische veranderingen voltrekken, of het nu gaat om internetbankieren, emails of betrokkenheid bij een technisch proces in je eigen vak.


1. rend un hommage sincère et ému à ceux qui ont péri dans la noble tâche de préserver notre patrimoine commun et à ceux qui ont participé et participent encore au travail d'extinction des incendies et au sauvetage des victimes des inondations; partage la souffrance des familles des victimes;

1. bewijst welgemeend en ontroerd eer aan allen die zijn omgekomen bij de uitvoering van de nobele taak om ons gemeenschappelijk erfgoed te behouden en aan allen die hebben meegewerkt en nog altijd meewerken aan het blussen van de branden en het redden van de slachtoffers van de overstromingen; deelt in het leed van de families van de slachtoffers;


Même si notre pays est vraiment à la pointe du progrès en ce qui concerne l'intégration et les droits sociaux des étrangers, même si énormément de réalisations ont été faites en matière de naturalisation, de lutte contre les discriminations à l'embauche, etc., même si la situation des étrangers dans notre pays est bien meilleure qu'en France, où beaucoup reste à faire en ce qui concerne la naturalisation, le droit de vote, la participation politique, des améliorations sont encore possibles.

Ons land heeft veel vooruitgang geboekt inzake de integratie en de sociale rechten van de vreemdelingen, er is enorm veel gerealiseerd inzake naturalisatie, bestrijding van discriminatie bij indienstnemingen, enzovoort. De situatie is voor de vreemdelingen in ons land beter dan in Frankrijk, waar nog veel moet worden gedaan inzake naturalisatie. Toch zijn op het gebied van het stemrecht, de deelname aan het beleid, nog verbeteringen mogelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore notre participation ->

Date index: 2021-10-27
w