Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore pleinement exploitées " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, ces dispositifs sont complexes et les possibilités qu'ils offrent pour influencer le marché n'ont pas encore été pleinement exploitées.

Deze regelingen zijn echter complex en nog niet alle mogelijkheden zijn volledig benut om de markt te beïnvloeden.


La Commission modifiera les règles en vigueur afin de simplifier davantage encore la procédure européenne de règlement des petits litiges; elle fera en sorte que les facilités offertes par cette procédure soient pleinement exploitées et elle portera le plafond à 25 000 EUR.

De Commissie zal de bestaande regels herzien om de Europese procedure voor geringe vorderingen verder te vereenvoudigen, ervoor te zorgen dat de door de procedure geboden faciliteiten volledig worden benut en het huidige plafond tot 25 000 EUR op te trekken.


13. demande la modernisation du réseau des délégations de l'Union européenne afin qu'il corresponde aux besoins de la politique étrangère de l'Union au XXIe siècle, y compris en adaptant l'effectif et les connaissances du personnel; estime par exemple que toutes les délégations situées dans des zones de conflit, en particulier dans les pays où une mission de PSDC est en cours, devraient comprendre un expert des questions de sécurité et de défense; demande à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de renforcer l'autorité du chef de délégation sur l'ensemble du personnel, quelle qu'en soit l'origine institutionnelle, et de simplifier les budgets administr ...[+++]

13. dringt aan op de modernisering van het EU-delegatienetwerk om het beter af te stemmen op de behoeften van het buitenlands beleid van de EU in de 21e eeuw, o.a. door aanpassingen in de personeelssterkte en het deskundigheidsniveau; is bijvoorbeeld van mening dat elke delegatie in een conflictgebied, met name in landen waar een GVDB-missie aanwezig is, een deskundige op veiligheids- en defensiegebied moet omvatten; verzoekt de HV/VV de zeggenschap van het hoofd van de delegatie over alle personeelsleden, ongeacht hun institutionele achtergrond, te versterken en de administratieve begrotingen van de delegaties te vereenvoudigen door één financieringsbron te creëren; wenst dat de rapportagelijnen worden verduidelijkt; betreurt het dat h ...[+++]


22. estime que, lorsque qu'il est impossible de recourir à la clause passerelle, comme dans le cas de l'adoption de la politique économique et des lignes directrices pour l'emploi, ou encore dans le cas du rapport annuel sur la croissance, la possibilité de conclure des accords interinstitutionnels à caractère contraignant doit être pleinement exploitée;

22. is van mening dat wanneer de overbruggingsclausule niet kan worden toegepast, zoals bij de vaststelling van de richtsnoeren voor economisch beleid en werkgelegenheid of de jaarlijkse groeianalyse, de mogelijkheid om interinstitutionele verdragen met een bindend karakter te sluiten volledig moet worden benut;


Les possibilités d’éducation des adultes ne sont en revanche pas encore pleinement exploitées, alors même qu’il existe un potentiel énorme dans ce domaine.

De scholingsmogelijkheden van volwassenen worden echter nog steeds niet volledig benut, hoewel die toch een enorm potentieel vormen.


Ces écarts relevés entre les taux d’échange d'organes indiquent que cette possibilité n’est pas encore pleinement exploitée.

Deze verschillen in uitwisselingspercentages geven aan dat de mogelijkheden van grensoverschrijdende uitwisseling van organen nog niet ten volle wordt benut.


Pourtant, malgré une communication et une coopération internationales et interrégionales de qualité, les nouvelles possibilités qu'offre l'adhésion à l'Union n'ont pas encore été pleinement exploitées et les réponses adaptées aux problèmes que connaît la région restent à trouver.

Ondanks goede internationale en interregionale communicatie en samenwerking wordt echter nog geen optimaal gebruik gemaakt van de nieuwe mogelijkheden die het EU-lidmaatschap biedt en wordt nog onvoldoende ingespeeld op de uitdagingen waarvoor de regio zich gesteld ziet.


L. considérant que les possibilités du marché intérieur n'ont pas encore été pleinement exploitées dans le domaine de l'énergie, dont les performances ont des implications pour la compétitivité de l'économie européenne dans son ensemble et pour la lutte contre le changement climatique,

L. overwegende dat het potentieel van de interne markt op het gebied van energie niet volledig is benut, en waarvan de prestatie gevolgen heeft voor het concurrentievermogen van de Europese economie als geheel en voor het aanpakken van de klimaatverandering,


La clause a également une dimension de réciprocité qui n'a pas encore été pleinement exploitée.

De clausule heeft ook een wederkerige dimensie, die nog niet volledig is benut.


Cette évolution importante offre des possibilités - qui n'ont pas encore été pleinement explorées et exploitées - de mieux intégrer les politiques de la recherche, de l'innovation et de la concurrence.

Deze belangrijke ontwikkeling biedt mogelijkheden - die evenwel nog grondiger moeten worden verkend en geëxploiteerd - voor een betere integratie van onderzoek, innovatie en concurrentiebeleid.


w