Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore quelle réponse " (Frans → Nederlands) :

Le Conseil d'Etat a observé en ce qui concerne l'article 2 attaqué : « [...] Dès lors que l'article 81 de la loi de principes accorde au détenu un droit à participer au travail disponible en prison, et qu'il est par conséquent permis de douter de l'existence d'un élément intentionnel chez l'employeur, la disposition en projet n'est pas critiquable. Il apparaît en outre que la Cour européenne des droits de l'homme (ci-après : Cour eur. D.H.) laisse une très grande liberté d'appréciation aux Etats pour déterminer si et, le cas échéant, dans quelle mesure, les détenus doivent être soumis à des règles de droit social. Aucune obligation de pr ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden on ...[+++]


Trois mois se sont écoulés depuis la catastrophe qui a secoué le Japon et nous ne savons pas encore quelle réponse apporter à toutes les questions posées. La Commission européenne a réagi rapidement et de manière adaptée à cette catastrophe en proposant de soumettre toutes les centrales nucléaires à des tests de résistance et en plaidant pour l'application de normes plus strictes en matière de sûreté nucléaire.

De Europese Commissie heeft snel en adequaat op deze ramp gereageerd, door voor alle kerncentrales stresstests voor te stellen en zich in te spannen voor strengere nucleaire veiligheidsnormen.


À l'époque, je n'ai obtenu aucune réponse de votre part à mes questions qui étaient les suivantes: - pourriez-vous communiquer les dernières avancées du dossier; - quelles mesures avez-vous pu mettre en oeuvre afin que cette ligne soit à nouveau remise en activité; - combien de temps durera encore la suspension de cette ligne?

Ik kreeg destijds geen antwoord op mijn vragen, die als volgt luidden: - wat zijn de jongste ontwikkelingen in dat dossier; - welke maatregelen hebt u kunnen nemen opdat die treindienst opnieuw zou worden onderhouden; - hoe lang zal de Thalysverbinding naar Charleroi nog opgeschort blijven?


Depuis 2015 Infrabel demande aux entreprises quels sont les produits utilisés et en quelles quantités. b) Infrabel ne dispose pas encore des premières réponses à sa demande de renseignements. 3. La première analyse (y compris la comparaison des produits utilisés) sera faite mi-2015.

Sedert 2015 vraagt Infrabel aan de ondernemingen welke producten werden gebruikt en in welke hoeveelheid. b) De eerste antwoorden op de bevraging zijn nog niet ter beschikking van Infrabel. 3. De eerste analyse (inclusief de vergelijking van de gebruikte producten) zal half 2015 worden gemaakt.


Compte tenu de ces éléments, l'affaire doit être renvoyée devant le juge a quo afin qu'il puisse déterminer dans quelle mesure la réponse à la question préjudicielle lui est encore utile.

Rekening houdend met die elementen, dient de zaak te worden teruggezonden naar de verwijzende rechter opdat hij kan bepalen in welke mate het antwoord op de prejudiciële vraag voor hem nog dienstig is.


Les questions qui attendent encore des réponses claires sont celles de savoir quelles informations sont utiles pour apprécier les influences extérieures sur le travail législatif et comment elles peuvent être obtenues sans violer de légitimes règles de confidentialité ou engager des procédures administratives excessivement contraignantes.

De vragen die nog duidelijk moeten worden beantwoord zijn welke informatie nuttig is voor het bepalen van externe beïnvloeding van het wetgevingsproces, en hoe deze informatie kan worden verkregen zonder de legitieme vertrouwelijkheidsregels te schenden of zonder overdreven zware administratieve procedures.


Aucune solution ne sera facile, mais en nous dirigeant vers une solution, quelle qu’elle soit, nous devons recourir à ce genre de débat pour clarifier et analyser, même si nous ne savons pas encore quelles seront exactement les réponses.

In het proces om tot die moeilijke oplossing te komen, moeten we dit debat ook gebruiken voor verheldering en analyse, ook als we nog niet voor honderd procent de antwoorden weten.


Aucune solution ne sera facile, mais en nous dirigeant vers une solution, quelle qu’elle soit, nous devons recourir à ce genre de débat pour clarifier et analyser, même si nous ne savons pas encore quelles seront exactement les réponses.

In het proces om tot die moeilijke oplossing te komen, moeten we dit debat ook gebruiken voor verheldering en analyse, ook als we nog niet voor honderd procent de antwoorden weten.


La partie demanderesse devant le juge a quo fait encore valoir que la disposition en cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 16 de la Constitution et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, et compare, dans son mémoire en réponse, la disposition en cause avec l'article 34, § 1, 2°, b), du C. I. R. 1992 en vertu duquel un précompte professionnel est dû sur les capitaux d'assurance de groupe payés au décès de l'assuré, ...[+++]

De eisende partij voor de verwijzende rechter werpt nog op dat de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 16 ervan en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schendt en in haar memorie van antwoord vergelijkt zij de in het geding zijnde bepaling met artikel 34, § 1, 2°, b), van het WIB 1992, krachtens hetwelk bedrijfsvoorheffing verschuldigd is op groepsverzekeringskapitaal dat bij het overlijden van de verzekerde wordt uitbetaald, ongeacht de persoon ten gunste van wie het bedrag wordt gestort.


Quelle est la réponse de la Commission à cette partie de l’arrêt prononcé à la suite de l’action qu’elle a engagée contre la France? La Commission considère-t-elle qu’il convient de modifier encore la directive communautaire sur l’étiquetage et, enfin, comment la Commission réagit-elle à la nouvelle interdiction des États-Unis concernant la vente de compléments alimentaires contenant des alcaloïdes et des éphédrines, lesquels selon la FDA présentent un risque déraisonnable pour la santé humaine?

Wat is de reactie van de Commissie op dit onderdeel van het arrest in de zaak die zij heeft aangespannen tegen Frankrijk? Is zij van mening dat de etiketteringsrichtlijn van de EU verder aangepast moet worden? Tenslotte, wat is de reactie van de Commissie op het onlangs door de VS afgekondigde verbod op de verkoop van voedingssupplementen die efedrine-alkaloïden bevatten, welke volgens de Food and Drugs Administration een onacceptabel risico voor de gezondheid opleveren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore quelle réponse ->

Date index: 2024-10-04
w