Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfin vous communiquer » (Français → Néerlandais) :

Je peux enfin vous communiquer que si le titulaire reconnu comme étant incapable de travailler est considéré comme un titulaire sans charge de famille, il n’a droit, en cas d’emprisonnement, qu’à la moitié du montant de l’indemnité d’incapacité de travail auquel il aurait pu prétendre s’il n’avait pas été privé de sa liberté (article 233, premier alinéa, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 - assurance indemnités des travailleurs salariés et article 32 de l’arrêté royal du 20 juillet 1971 - assurance indemnités des travailleurs indépendants).

Ten slotte kan ik u meedelen dat als de gerechtigde die arbeidsongeschikt is erkend wordt beschouwd als een gerechtigde zonder gezinslast, hij - in geval van hechtenis - slechts recht heeft op de helft van het bedrag van de arbeidsongeschiktheidsuitkering waarop hij normalerwijze aanspraak zou kunnen maken als hij niet van zijn vrijheid was beroofd (artikel 233, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 – uitkeringsverzekering voor werknemers, en artikel 32 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 – uitkeringsverzekering voor zelfstandigen).


Enfin, je peux encore vous communiquer qu'au niveau de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement un "propriétaire processus perception" a été désigné, qui coordonnera les processus.

Ten slotte kan ik u nog melden dat binnen de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering een "Proceseigenaar Inning" werd aangeduid die de processen zal coördineren.


3. Enfin, pouvez-vous me communiquer, pour chaque service fédéral, un aperçu: a) du nombre de fonctionnaires; b) du nombre d'absences; c) du pourcentage d'absentéisme par groupe linguistique?

3. Kan u tenslotte voor alle federale diensten afzonderlijk een overzicht geven van: a) het aantal ambtenaren; b) het aantal afwezigheden; c) het verzuimpercentage, telkens opgesplitst per taalgroep?


Enfin, en ce qui concerne la déduction pour investissement en une fois à l'impôt des sociétés, je peux vous communiquer que pour l'exercice d'imposition le plus récent (2013), dans 2.749 cas un investissement a été réalisé pour un montant de 15.229.892,54 euros, soit une réduction immédiate de 3.426.727,37 euros à l'impôt des sociétés (le pourcentage de la déduction pour l'exercice d'imposition 2013 était de 22,5 %).

Wat tenslotte de éénmalige investeringsaftrek in de vennootschapsbelasting betreft, kan ik u meedelen dat voor het meest recente beschikbare aanslagjaar (2013) er in 2.749 gevallen een investering is gerealiseerd van 15.229.892,54 euro of een aftrek in de vennootschapsbelasting van 3.426.727,37 euro (het percentage van de aftrek voor aanslagjaar 2013 bedroeg 22,5%).


Enfin, je peux vous communiquer que mon administration ne dispose pas de données concernant le nombre de demandes qui sont refusées dans la situation que vous dressez.

Tot slot kan ik u meedelen dat mijn administratie niet over gegevens beschikt betreffende het aantal geweigerde aanvragen in de situatie die u schetst.


6. a) Enfin, j'aimerais savoir dans quelle mesure le manque potentiel d'attractivité de cette ligne sachant que la vitesse de référence n'est quasi jamais atteinte sur le parcours a un impact sur la fréquentation de la ligne. b) Pourriez-vous communiquer quelques chiffres détaillés sur les taux de fréquentation de cette ligne de 2004 à 2014 si possible, et certainement pour les cinq dernières années? c) Quelles mesures ont été mises en oeuvre afin que la vitesse de référence soit atteinte sur l'ensemble du parcours?

6. a) In hoeverre heeft de mogelijke onaantrekkelijkheid van deze as - de referentiesnelheid wordt bijna nooit bereikt - een invloed op het aantal reizigers? b) Kunt u gedetailleerde cijfers bezorgen over het aantal reizigers op deze verbinding in de periode 2004-2014 of, indien die gegevens niet voorhanden zijn, zeker over de jongste vijf jaar? c) Welke maatregelen werden er getroffen opdat de referentiesnelheid over het hele traject zou worden gehaald?


Enfin, en ce qui concerne le volet « Asile », je puis vous communiquer les informations suivantes, à savoir que la reconnaissance de la qualité de réfugié ou l’octroi du statut de protection subsidiaire conformément aux dispositions de la loi sur les étrangers s'applique uniquement aux personnes qui sont venues en Belgique et y ont demandé l'asile.

Wat tenslotte het asielluik betreft, kan ik U nog het volgende meedelen, namelijk dat de toekenning van de status van vluchteling of subsidiaire bescherming conform de in de vreemdelingenwet vastgelegde regeling is enkel van toepassing op personen die in België zijn toegekomen en hier een asielaanvraag indienen.


Enfin, pourriez-vous me communiquer le nombre de cas où la Belgique a été condamnée pour mauvais traitement d'un détenu en prison que ce soit devant les juridictions belges ou internationales ?

Kunt u me, tot slot, ook zeggen hoeveel keer België door een Belgische of internationale rechtbank veroordeeld is wegens de slechte behandeling van een gevangene in de gevangenis?


Enfin, en ce qui concerne votre question relative au produit de l'impôt découlant de la liquidation des sommes en matière de l'épargne-pension, je peux vous communiquer les renseignements suivants.

Wat ten slotte uw vraag betreft nopens de belastingopbrengst voortvloeiend uit de uitkering van de sommen inzake het pensioensparen kan ik u volgende inlichtingen mededelen.


Enfin, pouvez-vous nous communiquer toutes les informations que vous avez reçues sur cette terrible situation en Angola ?

Kan de minister ons alle informatie meedelen die hij over deze verschrikkelijke situatie in Angola heeft ontvangen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfin vous communiquer ->

Date index: 2021-12-02
w