Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engagement très concret " (Frans → Nederlands) :

Lorsque la planification est réalisée, il reste l'arbitrage, dans des cas très concrets, comme l'engagement des unités spéciales (team d'observation ou accompagnement des VIP).

Wanneer de planning is voltooid, rest nog de arbitrage, in zeer concrete gevallen, zoals de aanwerving van de speciale eenheden (observatieteam of team voor begeleiding van VIP's).


Le plan diversité aborde très concrètement l'engagement et le retrait des travailleurs âgés du marché du travail.

Het diversiteitsplan houdt zeer concreet rekening met de aanwerving van oudere werknemers op de arbeidsmarkt en hun uitstroom.


Je voudrais connaître votre réaction à la lecture de ce programme, qui reste très vague et ne contient que peu ou pas d'engagements politiques concrets.

Wat was uw reactie bij het lezen van dat programma, dat erg vaag blijft en slechts weinig of geen concrete politieke engagementen inhoudt?


Sur les questions sociales, j’ai déjà répondu: j’ai déjà donné des engagements très concrets sur les questions des détachements des travailleurs, sur les problèmes des services publics.

De vragen over de sociale kwesties heb ik al beantwoord. Ik heb al hele concrete toezeggingen gedaan met betrekking tot de kwestie van detachering van werknemers en de kwestie van de openbare diensten.


Il ne s'agit pas là d'un acte d'opposition au Gouvernement, mais avant de voter les lois-cadres, les femmes responsables souhaitent recevoir de la part du Gouvernement un nombre de précisions et d'engagements concrets sur des points très précis.

Het gaat hier niet om een daad van verzet tegen de Regering. Doch alvorens de kaderwetten goed te keuren, willen de verantwoordelijke vrouwen van de Regering een aantal preciseringen vernemen en concrete verbintenissen loskrijgen op een aantal zeer precieze punten.


U. considérant que la Belgique et la Chine ont fait, en matière de droits de l'homme, une déclaration très générale et tout à fait évasive, qui n'implique aucun engagement, et qu'elles n'ont évoqué aucun fait concret concernant la violation des droits de l'homme;

U. overwegende dat België en China inzake mensenrechten een zeer algemene en absoluut nietszeggende verklaring aflegden die tot geen enkel engagement dwingt en zonder dat concrete feiten inzake de schending van de mensenrechten aan bod kwamen;


Il est également clair que l’apport stratégique devra s’accompagner d’un engagement très concret, et je crois donc que vous allez vous en souvenir au moment où nous discutons de notre contribution pratique à la future mission en Afghanistan.

Ook is het duidelijk dat wordt verwacht dat die strategische inbreng gepaard gaat met heel praktische toezeggingen, dus ik ben ervan overtuigd dat u dit zult onthouden wanneer onze praktische bijdrage aan de toekomstige Afghaanse missie ter sprake komt.


Voilà pourquoi je veux, à mon tour, remercier le président Lehne et l’assurer qu’à la suite du vote qui sera celui du Parlement, nous l’espérons, je pourrai – et je m’y engage très rapidement travailler avec le Conseil pour aboutir à ce progrès concret et pratique en faveur des très petites entreprises du grand marché européen.

Daarom wil ook ik de heer Lehne bedanken en hem verzekeren dat ik - zodra het Parlement dit voorstel heeft aangenomen, wat we zeer hopen - op zo kort mogelijke termijn met de Raad aan de slag ga om deze concrete en praktische voortgang die we geboekt hebben, af te ronden, in het belang van de zeer kleine ondernemingen op de Europese markt.


Nous avons décidé plusieurs mesures très concrètes et les chiffres de 5, 50 ou 75 milliards d’euros démontrent selon moi le clair engagement du Conseil européen à répondre concrètement à la situation actuelle, non seulement par des mesures générales dans tel ou tel cadre, mais par des mesures très concrètes.

We hebben en besluit genomen over zeer concrete zaken en de cijfers van 5, 50 en 75 miljard euro tonen volgens mij aan dat de Europese Raad overduidelijk zijn verantwoordelijkheid neemt en reageert op een concrete situatie, niet alleen door het nemen van algemene maatregelen en het opstellen van kaders, maar ook door concreet op te treden.


C’est pourquoi il se félicite qu’Israël à la dernière réunion du Conseil d’association le 13 décembre dernier a souscrit, dans le cadre du Plan d’action élaboré en liaison avec la nouvelle politique de voisinage, à des engagements très concrets dans ce domaine.

Daarom is de Raad ingenomen met het feit dat Israël bij de afgelopen vergadering van de associatieraad op 13 december jongstleden, in het kader van het actieplan dat is opgesteld in verband met het nieuwe nabuurschapsbeleid, zeer concrete verbintenissen is aangegaan op dat terrein.


w