Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’accompagner d’un engagement très concret » (Français → Néerlandais) :

Lorsque la planification est réalisée, il reste l'arbitrage, dans des cas très concrets, comme l'engagement des unités spéciales (team d'observation ou accompagnement des VIP).

Wanneer de planning is voltooid, rest nog de arbitrage, in zeer concrete gevallen, zoals de aanwerving van de speciale eenheden (observatieteam of team voor begeleiding van VIP's).


Il est également clair que l’apport stratégique devra s’accompagner d’un engagement très concret, et je crois donc que vous allez vous en souvenir au moment où nous discutons de notre contribution pratique à la future mission en Afghanistan.

Ook is het duidelijk dat wordt verwacht dat die strategische inbreng gepaard gaat met heel praktische toezeggingen, dus ik ben ervan overtuigd dat u dit zult onthouden wanneer onze praktische bijdrage aan de toekomstige Afghaanse missie ter sprake komt.


Le plan diversité aborde très concrètement l'engagement et le retrait des travailleurs âgés du marché du travail.

Het diversiteitsplan houdt zeer concreet rekening met de aanwerving van oudere werknemers op de arbeidsmarkt en hun uitstroom.


Je voudrais connaître votre réaction à la lecture de ce programme, qui reste très vague et ne contient que peu ou pas d'engagements politiques concrets.

Wat was uw reactie bij het lezen van dat programma, dat erg vaag blijft en slechts weinig of geen concrete politieke engagementen inhoudt?


Sur les questions sociales, j’ai déjà répondu: j’ai déjà donné des engagements très concrets sur les questions des détachements des travailleurs, sur les problèmes des services publics.

De vragen over de sociale kwesties heb ik al beantwoord. Ik heb al hele concrete toezeggingen gedaan met betrekking tot de kwestie van detachering van werknemers en de kwestie van de openbare diensten.


Dans le cadre de ce projet, les communes pourraient engager du personnel en application d'une convention de premier emploi, en vue d'établir un plan de mobilité pour plusieurs écoles et d'accompagner concrètement la mise en oeuvre de celui-ci.

In het kader van dit project zouden startbaners kunnen ingezet worden door gemeenten om voor meerdere scholen een mobiliteitsplan uit te werken en dit ook in de praktijk te begeleiden.


En 1993, un rapport très détaillé accompagné de propositions concrètes était déjà remis au ministre des Affaires sociales (3).

In 1993 reeds werd een zeer gedetailleerd rapport met concrete voorstellen overgezonden aan de minister van Sociale Zaken (3).


C’est pourquoi il se félicite qu’Israël à la dernière réunion du Conseil d’association le 13 décembre dernier a souscrit, dans le cadre du Plan d’action élaboré en liaison avec la nouvelle politique de voisinage, à des engagements très concrets dans ce domaine.

Daarom is de Raad ingenomen met het feit dat Israël bij de afgelopen vergadering van de associatieraad op 13 december jongstleden, in het kader van het actieplan dat is opgesteld in verband met het nieuwe nabuurschapsbeleid, zeer concrete verbintenissen is aangegaan op dat terrein.


Ce message fort a aujourd’hui été pris en compte au plus haut niveau de l’État roumain et nous ne pouvons qu’accueillir avec satisfaction les engagements personnels du Premier ministre, Adrian Nastase, d’autant qu’ils ont été accompagnés de premières mesures très concrètes, qui ne devraient pas manquer d’accélérer les réformes encore nécessaires pour permettre au pays de respecter les critères de Copenhague.

Dit krachtige signaal heeft momenteel gehoor gevonden op het hoogste niveau van de Roemeense staat en we kunnen de persoonlijke inspanningen van premier Nastase dan ook alleen maar toejuichen, des te meer aangezien deze vergezeld gaan van eerste concrete maatregelen waarmee zonder twijfel vaart kan worden gezet achter de hervormingen die nog nodig zijn om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen.


Ce message fort a aujourd’hui été pris en compte au plus haut niveau de l’État roumain et nous ne pouvons qu’accueillir avec satisfaction les engagements personnels du Premier ministre, Adrian Nastase, d’autant qu’ils ont été accompagnés de premières mesures très concrètes, qui ne devraient pas manquer d’accélérer les réformes encore nécessaires pour permettre au pays de respecter les critères de Copenhague.

Dit krachtige signaal heeft momenteel gehoor gevonden op het hoogste niveau van de Roemeense staat en we kunnen de persoonlijke inspanningen van premier Nastase dan ook alleen maar toejuichen, des te meer aangezien deze vergezeld gaan van eerste concrete maatregelen waarmee zonder twijfel vaart kan worden gezet achter de hervormingen die nog nodig zijn om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen.


w