Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engagements post-adhésion souscrits " (Frans → Nederlands) :

Le Portugal réaffirme la validité des engagements souscrits dans les accords internationaux en vigueur auxquels il est partie, et en particulier au titre de l'article 5 de la convention d'adhésion du Portugal à la convention d'application de Schengen.

Portugal bevestigt opnieuw de geldigheid van verbintenissen die zijn aangegaan in het kader van bestaande internationale overeenkomsten waarbij hij partij is, in het bijzonder artikel 5 van het Verdrag tot toetreding van Portugal tot de uitvoeringsovereenkomst van Schengen.


En cas de non-respect des engagements souscrits en vertu du présent protocole, le ministre adresse une mise en demeure au transporteur, par lettre recommandée à la poste.

Wanneer wordt vastgesteld dat de verbintenissen die krachtens dit protocol onderschreven werden, niet nageleefd worden, zendt de minister, bij ter post aangetekende brief, een aanmaning naar de vervoerder.


En cas de non-respect des engagements souscrits en vertu du présent protocole, le ministre adresse une mise en demeure au transporteur, par lettre recommandée à la poste.

Wanneer wordt vastgesteld dat de verbintenissen die krachtens dit protocol onderschreven werden, niet nageleefd worden, zendt de minister, bij ter post aangetekende brief, een aanmaning naar de vervoerder.


Modifier la législation électorale en ce qui concerne les membres de la Présidence et les délégués de la Chambre des peuples, de manière à pleinement se conformer à la convention européenne des droits de l'homme et aux engagements post-adhésion souscrits en adhérant au Conseil de l'Europe.

De kieswet voor de leden van het presidentschap en de afgevaardigden van het huis van volkeren van Bosnië en Herzegovina wijzigen om er voor te zorgen dat deze volledig in overeenstemming is met het Europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de verplichtingen uit hoofde van de Raad van Europa die na de toetreding gelden.


Pour que la Commission recommande l'ouverture des négociations d'adhésion, il lui faudra notamment constater la mise en œuvre durable des engagements déjà souscrits en matière de réformes et l'achèvement des réformes essentielles qui n'ont pas encore été pleinement réalisées; le bon déroulement des élections législatives de 2013 sera également crucial.

Voordat de Commissie kan aanbevelen om de toetredingsonderhandelingen te openen, moeten de toegezegde hervormingen grondig ten uitvoer worden gelegd en moeten de resterende cruciale hervormingen worden voltooid. Het verloop van de parlementsverkiezingen van 2013 zal een belangrijke graadmeter zijn.


La Croatie doit continuer de consolider ses réformes conformément aux engagements auxquels elle a souscrit pendant les négociations d'adhésion.

Kroatië moet de hervormingen blijven consolideren in overeenstemming met de verbintenissen die het land bij de toetredingsonderhandelingen is aangegaan.


En 2009 comme en 2010, la Commission a respecté son engagement de ne pas demander de nouveaux postes pour les années à venir, sauf en cas d'adhésion de nouveaux États membres, souligne M. Lewandowski.

In 2009, en trouwens ook in 2010, heeft de Commissie zich gehouden aan haar belofte om de komende jaren geen nieuwe posten te vragen, tenzij nieuwe lidstaten zouden toetreden, aldus nog commissaris Lewandowski.


La Turquie ne pourra bénéficier de l’aide communautaire accordée au financement de projets par le biais des instruments de préadhésion que si elle respecte les engagements qu’elle a souscrits dans le cadre des accords CE-Turquie, et notamment la décision no 1/95 relative à l’Union douanière et d’autres décisions, et réalise de nouveaux progrès concrets pour satisfaire effectivement aux critères de Copenhague et, en particulier, pour respecter les priorités spécifiques du présent partenariat pour l’adhésion révisé.

De communautaire steun in het kader van de pretoetredingsinstrumenten wordt afhankelijk gesteld van het naleven door Turkije van de verbintenissen die zijn overgegaan in de overeenkomsten tussen de Gemeenschap en Turkije, met name Besluit nr. 1/95 inzake de douane-unie en andere besluiten, van verdere concrete stappen naar het daadwerkelijke voldoen aan de criteria van Kopenhagen en in het bijzonder van vooruitgang in het verwezenlijken van de specifieke prioriteiten van dit herziene partnerschap voor de toetreding.


Compte tenu des progrès accomplis depuis la publication de l'avis de la Commission, du niveau atteint à ce jour en termes d'alignement législatif et de capacités administratives ainsi que des résultats obtenus dans la mise en oeuvre des engagements souscrits durant les négociations, la Commission considère que la Hongrie sera en mesure d'assumer les obligations découlant de l'adhésion selon le calendrier prévu.

Rekening houdende met de vooruitgang die Hongarije sinds het advies heeft geboekt, de mate waarin het tot dusver zijn wetgeving heeft aangepast en zijn bestuurlijke capaciteit heeft opgebouwd, en de wijze waarop het uitvoering heeft gegeven aan de toezeggingen die het in de onderhandelingen heeft gedaan, is de Commissie van oordeel dat Hongarije volgens het beoogde tijdschema in staat zal zijn de verplichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen.


Le Portugal réaffirme la validité des engagements souscrits dans les accords internationaux en vigueur auxquels il est partie, et en particulier au titre de l'article 5 de la Convention d'adhésion du Portugal à la convention d'application de Schengen.

Portugal bevestigt opnieuw de geldigheid van verbintenissen die zijn aangegaan in het kader van bestaande internationale overeenkomsten waarbij hij partij is, in het bijzonder artikel 5 van het Verdrag tot toetreding van Portugal tot de uitvoeringsovereenkomst van Schengen.


w