Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engagés à poursuivre de tels crimes devant " (Frans → Nederlands) :

Se basant sur ce dernier, le Conseil européen d'Essen identifie cinq objectifs clés que les États membres s'engagent à poursuivre : « développement des ressources humaines par la formation professionnelle », « soutien aux investissements productifs au moyen de politiques salariales modérées », « amélioration de l'efficacité des institutions du marché du travail », « identification de nouvelles sources d'emplois par les initiatives locales et promotion de l'accès au marché du travail pour certains groupes ...[+++]tels que les jeunes, les chômeurs de longue durée et les femmes ».

Op grond van dit witboek heeft de Europese Raad van Essen vijf sleuteldoelstellingen vastgesteld, tot de verwezenlijking waarvan de lidstaten zich hebben verbonden: "ontwikkeling van het menselijke potentieel door middel van beroepsopleiding", "steun aan productieve investeringen door middel van een gematigd loonbeleid", "verbetering van de doeltreffendheid van de arbeidsmarktinstellingen", "identificatie van nieuwe arbeidsmogelijkheden door plaatselijke initiatieven" en "bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt voor bepaalde doelgroepen zoals jongeren, langdurig werklozen en vrouwen".


Les États doivent veiller à ce que, conformément à leur droit national, les auteurs présumés de tels crimes soient traduits en justice devant leurs propres tribunaux nationaux ou livrés aux juridictions d'un autre État ou à une juridiction pénale internationale telle que la Cour pénale internationale, en vue d'être jugés

Staten moeten, overeenkomstig hun nationaal recht, erop toezien dat vermeende daders voor de nationale rechter worden gebracht of worden overgeleverd om te worden berecht door de rechtbanken van een andere staat of door een internationaal tribunaal, zoals het Internationaal Strafhof


Art. 2. Les employeurs s'engagent à poursuivre les initiatives prises en faveur des groupes à risque par le biais des conventions collectives de travail des 1 juin 1989, 15 avril 1991, 30 juin 1993, 27 juin 1995, 20 juin 1997, 4 juin 1999, 18 juin 2001, 23 mai 2003, 30 juin 2005, 16 mars 2007, 25 novembre 2008, 20 septembre 2010, 13 novembre 2012 et 26 novembre 2014 (n° d'enregistrement 125708/CO/319.01) et/ou à développer de nouvelles initiatives, tel que défini ci-après.

Art. 2. De werkgevers verbinden zich er toe om de bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997, 4 juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 juni 2005, 16 maart 2007, 25 november 2008, 20 september 2010, 13 november 2012 en 26 november 2014 (registratienr. 125708/CO/319.01) genomen initiatieven ten behoeve van risicogroepen verder te zetten en/of nieuwe initiatieven te ontwikkelen, zoals hierna bepaald.


a. souscrire aux objectifs et aux activités de l'Institut, tels qu'énoncés à l'article II, s'engager à poursuivre ces objectifs et à soutenir ces activités, et aider l'Institut à exécuter son programme de travail;

a. de doelstellingen en werkzaamheden van het Instituut, zoals vermeld in artikel II, te onderschrijven, zich ertoe te verbinden deze doelstellingen te bevorderen en werkzaamheden te ondersteunen en het Instituut te helpen zijn werkprogramma uit te voeren;


P. considérant que les États se sont engagés à poursuivre de tels crimes devant leurs juridictions nationales et approuvent l'intervention de la CPI quand les États nationaux manquent à leurs devoirs,

P. overwegende dat overeenkomstig het Statuut van Rome de verdragspartijen dergelijke misdaden willen vervolgen in hun nationale jurisdictie en interventies van het ICC steunen wanneer nationale staten zich niet van hun plichten kwijten,


P. considérant que les États se sont engagés à poursuivre de tels crimes devant leurs juridictions nationales et approuvent l'intervention de la CPI quand les États nationaux manquent à leurs devoirs,

P. overwegende dat overeenkomstig het Statuut van Rome de verdragspartijen dergelijke misdaden willen vervolgen in hun nationale jurisdictie en interventies van het ICC steunen wanneer nationale staten zich niet van hun plichten kwijten,


Il a donné naissance à la première cour internationale permanente et indépendante chargée d’enquêter sur les crimes les plus graves du droit international que sont le génocide, les crimes contre l’humanité, les crimes de guerre et le crime d’agression, et de poursuivre les auteurs de tels crimes, contribuant ainsi à en empêcher la commission.

Het ligt ten grondslag van het eerste onafhankelijk en permanent internationaal hof dat ermee is belast onderzoeken te voeren naar de meest ernstige internationaalrechtelijke misdaden, te weten genocide, misdaden tegen de mensheid, oorlogsmisdaden en de misdaad van agressie, en de daders van dergelijke misdaden te vervolgen.


P. considérant que les États se sont engagés à poursuivre de tels crimes dans leur juridiction nationale et approuvent l'intervention de la CPI quand les États nationaux manquent à leurs devoirs,

P. overwegende dat staten dergelijke misdaden willen vervolgen in hun nationale jurisdictie en interventies van het ICC steunen wanneer nationale staten zich niet van hun plichten kwijten,


33. se félicite de la mise à jour, effectuée le 12 juillet 2011, de la politique de l'Union européenne à l'égard de la CPI; constate que le statut de Rome de la CPI établit un mécanisme de «dernier recours» permettant de traduire en justice les personnes responsables de crimes contre l'humanité, de génocide, de crimes de guerre ou de crimes d'agression, conformément au principe de complémentarité inscrit dans ledit statut; mesure les efforts déployés par la Commission en vue d'élaborer une «boîte à ...[+++]

33. juicht de bijsturing toe van het beleid van de EU inzake het ICC van 12 juli 2011; merkt op dat het Statuut van Rome van het ICC in een mechanisme voorziet om individuen die verantwoordelijk zijn voor misdaden tegen de menselijkheid, genocide, oorlogsmisdaden en het misdrijf agressie als laatste redmiddel te kunnen berechten, zoals bepaald door het complementariteitsbeginsel dat in het Statuut van Rome verankerd is; erkent de inspanningen van de Commissie om een „EU-complementariteitsinstrumentarium” op poten te zetten ter ondersteuning van de uitbreiding van de nationale mogelijkheden en het kweken van politieke wil om vermeende internationale misdrijven te onderzoeken en te vervolgen, en benadrukt het ...[+++]


Il y a lieu de dire expressis verbis qu'il incombera aux autorités chargées de faire respecter la loi, et non aux autorités chargées de l'immigration, de poursuivre de tels crimes.

Er dient uitdrukkelijk te worden vastgelegd dat het de rechtshandhavingsautoriteiten en niet de autoriteiten op het gebied van vreemdelingenzaken zijn, die de vervolging van dergelijke misdrijven op zich nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engagés à poursuivre de tels crimes devant ->

Date index: 2024-08-21
w