Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enquête laisse apparaître " (Frans → Nederlands) :

E. considérant que les autorités lituaniennes ont réaffirmé leur engagement à rouvrir l'enquête pénale sur la participation de la Lituanie au programme de la CIA si de nouveaux éléments apparaissaient, mais ne l'ont toujours pas fait; considérant que, dans les observations qu'elles ont présentées à la CEDH dans l'affaire Abu Zubaydah, les autorités lituaniennes ont laissé apparaître des carences graves dans leur enquête et ont fait la preuve de leur incapacité à saisir le sens des nouvelles informations; considérant que la Lituanie ...[+++]

E. overwegende dat de Litouwse autoriteiten nogmaals hebben verklaard het strafrechtelijk onderzoek naar de betrokkenheid van Litouwen bij het CIA-programma te willen heropenen als er nieuwe elementen blijken te zijn, maar dat nog altijd niet hebben gedaan; overwegende dat de Litouwse autoriteiten in hun opmerkingen aan het EHRM in de zaak Abu Zubaydah blijk hebben gegeven van belangrijke tekortkomingen in hun onderzoek en van het feit dat zij niet hebben begrepen wat de nieuwe informatie betekende; overwegende dat Litouwen in de tweede helft van 2013 het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie bekleedt;


Cette nouvelle enquête nationale laisse elle aussi apparaître des résultats assez alarmants.

Deze nieuwe nationale enquête vertoonde ook vrij alarmerende resultaten.


Si cette enquête ne laisse pas apparaître l'insolvabilité du condamné, le dossier est confié à l'huissier de justice aux fins de poursuites par les voies civiles.

Als uit dit onderzoek het onvermogen van de veroordeelde niet blijkt wordt het dossier voor invordering langs burgerlijke weg aan de gerechtsdeurwaarder toevertrouwd.


Les enquêtes font apparaître les lacunes considérables des élèves dans les compétences de base que sont la lecture et le calcul, ce qui constitue un obstacle sérieux pour la progression vers la formation professionnelle ou l’enseignement supérieur et laisse les jeunes face à un avenir précaire dans la société et sur le marché du travail moderne[6].

Uit onderzoeken blijkt dat veel leerlingen over onvoldoende taal- en rekenvaardigheden beschikken, wat een ernstig obstakel vormt voor het volgen van een beroepsopleiding of verder onderwijs, zodat zij een onzekere toekomst tegemoet gaan in de samenleving en op de moderne arbeidsmarkt[6].


Considérant que l'acquisition de l'immeuble sis 60, rue de la Caserne à l'arrière du boulevard Maurice Lemonnier, 163, cadastré 2201z18, doit permettre la réalisation d'une opération prioritaire de volet 2, que cette opération doit réinvestir un petit immeuble industriel désaffecté, que le volume actuel limité au rezde- chaussée laisse apparaître les pignons voisins en attente, qu'un courrier prévenant d'une opération dans le contrat de quartier a été envoyé le 7 juin 2004, qu'un autre courrier a été envoyé le 26 avril 2005 avant le début de l'enquête, que les ...[+++]

Overwegende dat de verwerving van het gebouw gelegen 60, Kazernestraat aan de achterkant van de Maurice Lemonnierlaan, 163, gekadastreerd onder het nr. 2201z18, de uitvoering van een prioritaire operatie van het luik 2 moet toelaten, dat deze operatie het opnieuw bezetten van een klein buiten gebruik gesteld industrieel gebouw moet toelaten, dat het huidige volume beperkt is tot de gelijkvloerse verdieping waarvan de zijgevel niet bedekt is, dat een schrijven met de melding van een operatie opgenomen in het wijkcontract op 7 juni 2004 werd verzonden, dat een ander schrijven op 26 april 2005 voor het begin van het onderzoek gestuurd werd ...[+++]


Si cette enquête ne laisse pas apparaître l'insolvabilité du condamné, le dossier est confié à l'huissier de justice aux fins de poursuites par les voies civiles.

Als uit dit onderzoek het onvermogen van de veroordeelde niet blijkt wordt het dossier voor invordering langs burgerlijke weg aan de gerechtsdeurwaarder toevertrouwd.


Si cette enquête laisse apparaître une possibilité de recouvrement, le dossier est transmis à l'huissier de justice en vue d'un recouvrement forcé. b) Non. c) Le recours à l'huissier de justice n'a lieu que dans l'hypothèse où l'enquête de solvabilité a démontré qu'un recouvrement forcé était possible. d) En 2002, un montant de 8 144 353,30 euros a été recouvré avec la collaboration des huissiers de justice; un montant de 872 720 euros est demeuré à charge du Trésor, en tant que frais d'huissiers irrécupérables. e) L'intervention systématique d'un huissier de justice est généralisée depuis 1997.

Indien dit onderzoek laat vermoeden dat er mogelijkheid tot invordering bestaat wordt het dossier aan de gerechtsdeurwaarder gezonden met het oog op een gedwongen invordering. b) Neen. c) Er wordt enkel een beroep gedaan op een gerechtsdeurwaarder als het solvabiliteitsonderzoek heeft uitgewezen dat een gedwongen uitvoering mogelijk is. d) In 2002 werd er door de tussenkomst vande gerechtsdeuwaarders een bedrag van 8 144 353,30 euro ingevorderd, een bedrag van 872 720 euro bleef ten laste van de Schatkist als deurwaarderskosten die niet konden ingevorderd worden. e) Het systematisch inschakelen van een gerechtsdeurwaarder is veralgemeend ...[+++]


Ce n'est que lorsque l'enquête menée par l'administration laisse apparaître que, pour la société concernée, aucun autre lieu ou adresse en Belgique ne peut être retenu, qu'il est possible d'arriver à la conclusion que cette adresse peut être retenue comme domicile fiscal au sens de la définition qui figure au point 1.

Weliswaar is deze conclusie enkel en alleen mogelijk wanneer uit het door de administratie gevoerde onderzoek blijkt dat er voor betrokken vennootschap geen enkele andere plaats of adres in België voorhanden is, dat dit adres kan worden aangemerkt als fiscaal domicilie in de zin van de definitie vermeld onder punt 1.


L'enquête laisse par exemple apparaître une importante préoccupation au sujet de la fraude, en particulier dans le cadre de l'incapacité de travail.

De enquête geeft bijvoorbeeld een grote bezorgdheid aan over fraude, meer bepaald op het vlak van arbeidsongeschiktheid.


Le CGRA a mené une enquête interne dont le résultat laisse apparaître de façon claire que la situation telle que décrite dans la question parlementaire n'a en aucun cas pu se produire.

Het CGVS heeft een intern onderzoek gevoerd en uit het resultaat blijkt duidelijk dat de situatie die wordt beschreven in de parlementaire vraag, zich in geen geval heeft kunnen voordoen.


w