Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enrôle un précompte complémentaire lorsqu » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, l'impôt ou la quotité de l'impôt afférent au revenu imposable de l'un des conjoints ainsi que le précompte mobilier et le précompte professionnel enrôlés au nom de l'un d'eux ne peuvent être recouvrés sur les biens propres de l'autre conjoint lorsque celui-ci peut établir :

Die belasting of het gedeelte van de belasting in verband met het belastbare inkomen van één van de echtgenoten, alsook de roerende voorheffing en de bedrijfsvoorheffing ingekohierd op naam van één van hen, mogen evenwel niet op de eigen goederen van de andere echtgenoot worden verhaald wanneer deze laatste aantoont :


La proposition de loi a pour objectif que non seulement l'impôt afférent aux revenus que l'un des conjoints a obtenus, mais également le précompte mobilier et le précompte professionnel enrôlés au nom de l'un des époux, lorsqu'il y a une séparation de fait, ne puissent plus être recouvrés sur les revenus de l'autre conjoint ni sur les biens que celui-ci a acquis au moyen de ces revenus.

Het doel van het wetsvoorstel is dat niet alleen de belasting op de inkomsten van één van de echtgenoten, maar ook de roerende voorheffing alsook de bedrijfsvoorheffing die op naam van één van beiden zijn ingekohierd bij een feitelijke scheiding, niet langer zouden kunnen worden ingevorderd op de inkomsten van de andere echtgenoot, noch op de goederen die deze door middel van die inkomsten heeft verworven.


b) lorsque le bénéficiaire des pensions ou rentes établit que le douzième du total du montant annuel de sa pension légale et complémentaire ne donne pas lieu à débition de précompte professionnel eu égard aux règles prévues aux n 4.1 à 4.4.

b) wanneer de verkrijger van de pensioenen of renten aantoont dat het twaalfde van het totale jaarbedrag van zijn wettelijk en zijn aanvullend pensioen volgens de nrs. 4.1 tot 4.4 geen aanleiding geeft tot bedrijfsvoorheffing.


Les règles précitées étant d'ordre public, c'est à bon droit que l'administration enrôle un précompte complémentaire lorsqu'elle constate une insuffisance de retenue à la source.

Daar de voormelde regels van openbare orde zijn, kohiert de administratie dus terecht een supplementaire voorheffing in, wanneer zij een onvoldoende inhouding aan de bron vaststelt.


Selon la juridiction a quo, l'application des dispositions en cause aboutit essentiellement à la différence de traitement suivante : il n'est pas dû d'intérêts moratoires lorsque l'excédent payé par le redevable a été spontanément payé au Trésor afin de se conformer à l'obligation qui lui était imposée sur la base d'une disposition législative annulée ultérieurement par la Cour, alors que, en revanche, des intérêts moratoires sont dus lorsque l'excédent payé par le redevable a été versé au Trésor après l'enrôlement à sa charge, par l' ...[+++]

Volgens het verwijzende rechtscollege leidt de toepassing van de in het geding zijnde bepalingen in essentie tot het volgende verschil in behandeling : moratoriuminteresten zijn niet verschuldigd wanneer het door de belastingschuldige te veel betaalde bedrag spontaan aan de Schatkist werd betaald om zich te conformeren aan de verplichting die op hem rustte ingevolge een wetsbepaling die het Hof later heeft vernietigd, terwijl moratoriuminteresten wel verschuldigd zijn wanneer het door de belastingschuldige te veel betaalde bedrag aan de Schatkist werd betaald nadat de administratie de belasting of de voorheffing te zijnen laste heeft ing ...[+++]


Réponse : Conformément à l'article 44, § 3, 1º, a), du Code de la TVA, les livraisons de biens immeubles par nature sont exemptées de cette taxe, à l'exception toutefois des livraisons de bâtiments lorsqu'elles sont effectuées, au plus tard le 31 décembre de l'année qui suit celle au cours de laquelle a lieu le premier enrôlement au précompte immobilier de ces bâtiments, par un assujetti visé par cette disposition.

Antwoord : Overeenkomstig artikel 44, § 3, 1º, a), van het BTW-Wetboek, is de levering van uit hun aard onroerende goederen van die belasting vrijgesteld, met uitzondering evenwel van de levering van een gebouw wanneer ze wordt verricht door een door deze bepaling beoogde belastingplichtige uiterlijk op 31 december van het jaar na dat waarin dat gebouw voor het eerst is opgenomen in het kohier van de onroerende voorheffing.


Réponse : Lorsque, comme dans la situation envisagée par l'honorable membre, un immeuble, préalablement acquis avec application de la TVA, fait l'objet d'une revente après le 31 décembre de l'année qui suit celle au cours de laquelle a eu lieu son premier enrôlement au précompte immobilier, cette livraison est exemptée de la TVA en vertu de l'article 44, § 3, 1º, a), du Code de la TVA.

Antwoord : Wanneer zoals in de door het geachte lid beoogde situatie, een gebouw, voorafgaandelijk verworven met toepassing van de BTW, het voorwerp uitmaakt van een wederverkoop na 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarin het gebouw voor het eerst werd opgenomen in het kohier van de onroerende voorheffing, is deze levering vrijgesteld van BTW krachtens artikel 44, § 3, 1º, a), van het BTW-Wetboek.


Selon le juge a quo, l'application des dispositions précitées aboutit à la différence de traitement suivante : il n'est pas dû d'intérêts moratoires lorsque l'excédent payé par le contribuable n'est pas constaté lors de l'enrôlement de l'impôt global; des intérêts moratoires sont dus dans deux autres hypothèses : en premier lieu, lorsque la cotisation globale a d'abord été calculée correctement et qu'ultérieurement les excédents de précompte à restituer font l' ...[+++]

Volgens de verwijzende rechter leidt de toepassing van de voormelde bepalingen tot het volgende verschil in behandeling : er zijn geen moratoriuminteresten verschuldigd wanneer het door de belastingplichtige te veel betaalde niet wordt vastgesteld bij de inkohiering van de globale aanslag; moratoriuminteresten zijn verschuldigd in twee andere gevallen : in de eerste plaats, wanneer de globale aanslag aanvankelijk correct is berekend en wanneer later de terug te betalen overschotten van voorheffing afzonderlijk ten opzichte van de genoemde aanslag worden ingekohierd; in de tweede plaats, wanneer er een vergissing is gebeurd in verband m ...[+++]


La règle légale est raisonnablement justifiée lorsque la restitution de précompte a lieu dans le délai normal de deux mois qui suit l'enrôlement de l'impôt.

De wettelijke regel is redelijkerwijze verantwoord wanneer de terugbetaling van voorheffing plaatsvindt binnen de normale termijn van twee maanden die volgt op de inkohiering van de belasting.


L'objectif poursuivi est que, non seulement l'impôt afférent aux revenus que l'un des conjoints a obtenus, mais aussi le précompte mobilier et le précompte professionnel enrôlés au nom de l'un des époux, lorsqu'il y a une séparation de fait, ne puissent plus être recouvrés sur les revenus de l'autre conjoint, ni sur les biens que celui-ci a acquis au moyen de ses revenus.

Dit wetsvoorstel strekt ertoe dat niet alleen de belasting op de inkomsten van een van de echtgenoten, maar ook de roerende voorheffing alsook de bedrijfsvoorheffing die op naam van een van beiden zijn ingekohierd, in geval van feitelijke scheiding niet langer zou kunnen worden ingevorderd op de inkomsten van de andere echtgenoot, noch op de goederen die deze door middel van die inkomsten heeft verworven.


w