Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enseignements nous pouvons " (Frans → Nederlands) :

Comme exemple d'années de l'enseignement supérieur, nous pouvons mentionner les formations dans le cadre de l'enseignement supérieur professionnel en Communauté flamande (dites HBO5), notamment en matière de soins de santé et qui préparent à l'exercice d'une profession.

Als voorbeeld van jaren van hoger onderwijs kunnen de opleidingen in het kader van het hoger beroepsonderwijs in de Vlaamse Gemeenschap (zogenaamd HBO5) vermeld worden, meer bepaald inzake gezondheidszorg en die voorbereiden op de uitoefening van een beroep.


Comme exemple d'années de l'enseignement secondaire postérieures à la sixième année secondaire, nous pouvons citer la troisième année du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel (dite septième année de spécialisation), l'année secondaire après secondaire ou la septième année technique ou professionnelle qualifiante ou complémentaire.

Als voorbeeld van jaren van het secundair onderwijs na het zesde jaar secundair, kunnen het derde jaar van de derde graad van het secundair beroepsonderwijs (zogenaamd zevende specialisatiejaar), het jaar secundair na secundair of het zevende jaar gekwalificeerd of aanvullend technisch of beroepsonderwijs genoemd worden.


En outre, ce rapport contient de précieux enseignements sur ce que nous pouvons améliorer lors de la mise en place de nouveaux accords».

Bovendien bevat dit verslag waardevolle lessen over wat we kunnen verbeteren wanneer we nieuwe overeenkomsten voorbereiden".


Nous sommes convaincus que nous pouvons utiliser bien mieux la coopération entre les chefs d’entreprise dans le secteur culturel, d’une part, et le milieu de l’enseignement, tant l’enseignement supérieur –universités et instituts d’enseignement supérieur – que l’enseignement secondaire, d’autre part, et qu’ils offrent bien plus de possibilités que nous n’en utilisons actuellement.

We zijn ervan overtuigd dat wij de samenwerking tussen de ondernemers in de culturele sector, enerzijds, en de scholen, zowel het hoger onderwijs, de universiteiten, de hoge scholen, als het middelbaar onderwijs, anderzijds nog veel beter kunnen benutten, dat die veel meer kansen biedt dan die we thans eigenlijk benutten.


Je ne vais pas entrer dans les détails de cette affaire. Ce qui me préoccupe en l'occurrence, c'est de savoir quels enseignements nous pouvons tirer en général de la pertinence d'une action à l'échelon européen en cas de disparitions d'enfants.

Ik wil hier niet ingaan op de details van dat geval, maar wat me hier bezighoudt is welke lessen we in het algemeen kunnen leren over de adequaatheid van Europese acties in gevallen van vermissing van kinderen.


C’est important pour l’UE elle-même, pour la compétitivité et pour la manière dont nous pouvons nous débrouiller dans le monde, mais il est aussi important pour les individus que nous ayons un enseignement professionnel de qualité dans l’UE.

Dat is belangrijk voor de EU zelf, voor de concurrentiekracht en voor hoe wij ons staande houden in de wereld, maar het is ook belangrijk voor individuen dat we in de EU een kwalitatief hoogwaardige beroepsopleiding hebben.


Cette proposition de cadre de référence n’est pas une menace pour la manière dont les États membres organisent l’enseignement professionnel à travers l’Europe, mais nous pouvons nous baser sur la tradition que nous avons, qu’il soit organisé au niveau local, régional ou national.

Dit voorstel voor een referentiekader is geen bedreiging voor de manier waarop de lidstaten in heel Europa hun beroepsonderwijs organiseren, maar we kunnen voortbouwen op de traditie die we hebben, ongeacht of het beroepsonderwijs op lokaal, regionaal dan wel nationaal niveau is georganiseerd.


Au lieu de critiquer des pays comme la Slovaquie et l’Estonie qui ont réduit leurs taxes et, partant, ont permis la croissance, nous devrions nous demander quels enseignements nous pouvons tirer de cette politique.

In plaats van landen zoals Slowakije en Estland te bekritiseren omdat zij hun belastingen hebben verlaagd en daarmee ruimte voor groei hebben gecreëerd, zouden we moeten kijken wat we van hen kunnen leren.


Nous pouvons tirer des enseignements des mesures prises par les uns et les autres dans ce domaine, mais c'est à chaque État membre à titre individuel qu'il revient de définir sa propre stratégie avec des interventions spécifiques adaptées au système de santé concerné.

Wij kunnen iets leren van elkaars beleidsontwikkelingen op dit gebied, maar het is aan de individuele lidstaten om hun eigen aanpak te bepalen met specifieke maatregelen die op het betreffende gezondheidsstelsel zijn toegesneden.


Nous pouvons en déduire que les objectifs de développement et objectifs finaux définis conformément à l'article 44, § 1, du décret enseignement primaire deviennent mieux conciliables avec la liberté d'enseignement dans la mesure où ils sont plus généraux, moins exhaustifs et moins détaillés, sans préjudice de la possibilité qui est prévue de déroger à ces objectifs de développement et objectifs finaux.

We mogen hieruit toch wel besluiten dat de ontwikkelingsdoelen en eindtermen vastgelegd conform artikel 44, § 1, van het decreet basisonderwijs aan verzoenbaarheid met de onderwijsvrijheid winnen in de mate dat ze algemener, minder omvangrijk en minder gedetailleerd zijn, ongeacht de voorziene mogelijkheid tot afwijkingen op deze ontwikkelingsdoelen en eindtermen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enseignements nous pouvons ->

Date index: 2023-04-16
w