Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensuite reparti mon collègue londonien » (Français → Néerlandais) :

J'analyserai ensuite avec mon collègue de l'Intérieur s'il est opportun et possible d'organiser une telle formation en Belgique, adaptée aux chemins de fer.

Daarna zal ik met mijn collega van Binnenlandse Zaken onderzoeken of de organisatie van een dergelijke opleiding, aangepast aan de spoorwegen, aangewezen en mogelijk is in België.


Dans ce que l’on pourrait décrire comme sa contribution éclair, vu qu’il est ensuite reparti, mon collègue londonien M. Batten a insinué que de nouveaux organismes allaient être créés, et a tenu toutes sortes d’autres propos alarmistes.

De heer Batten, mijn collega uit Londen, heeft, in wat het best een bliksembijdrage kan worden genoemd (omdat hij alweer weg is), gesuggereerd dat er nieuwe instanties opgericht zouden moeten worden en zich overgegeven aan allerlei andere paniekpraat.


Les recommandations de cette étude seront ensuite utilisées pour finaliser la feuille de route sur l'économie circulaire que je présenterai conjointement avec mon collègue Kris Peeters au second semestre.

De aanbevelingen van deze studie zullen vervolgens gebruikt worden om het stappenplan voor de circulaire economie te finaliseren. Ik zal in het tweede semester dit stappenplan samen met mijn collega, Kris Peeters, voorstellen.


Je pense que l'initiative doit venir de mon collègue des Affaires étrangères et que la décision d'un nouveau partenariat doit être ensuite prise en concertation avec l'Intérieur, le secrétariat d'État à l'Asile et la Migration et les Régions, notamment. 2. Je n'ai pas reçu d'informations sur l'impact négatif de la redevance sur l'attractivité d'un séjour en Belgique dans le cadre de ce programme.

Ik denk dat het initiatief moet worden genomen door mijn collega van Buitenlandse Zaken en dat de beslissing over een nieuw partnerschap vervolgens moet worden genomen in overleg met Binnenlandse Zaken, namelijk het Staatssecretariaat voor Asiel en Migratie en met de Gewesten. 2. Ik heb geen informatie ontvangen over de negatieve invloed van de retributie op de aantrekkelijkheid van een verblijf in België in het kader van dit programma.


Pour les informations relatives au coût de la surveillance militaire réparti par site, je vous renvoie à mon collègue de la Défense. 4. Les ambassades surveillées par des militaires sont celles qui relèvent du niveau de menace OCAM 3, plus spécifiquement les pays qui font partie de la coalition et ceux qui sont impliqués dans la problématique des cartoons et des caricatures.

Voor informatie betreffende de kostprijs van de militaire bewaking, opgesplitst per site, verwijs ik naar mijn collega van Defensie. 4. De ambassades die militair bewaakt worden zijn diegene die onder het OCAD-dreigingsniveau 3 vallen, meer specifiek de landen die deel uitmaken van de coalitie en diegene die betrokken zijn in de problematiek van de cartoons en de karikaturen.


Pour ce qui est du niveau fédéral, mon département est effectivement compétent pour composer un dossier préparatoire d'assentiment qui doit ensuite être transmis à mon collègue des Affaires étrangères et à la secrétaire d'État à l'Égalité des chances.

Voor wat het federale niveau betreft, is het inderdaad zo dat mijn departement bevoegd is om een voorbereidend instemmingsdossier op te stellen dat vervolgens moet worden overgemaakt aan mijn collega van Buitenlandse Zaken en aan de staatssecretaris voor Gelijke Kansen.


Je voudrais à mon tour soutenir le rapport de mon collègue londonien John Bowis.

Ook ik wil graag het verslag van mijn collega uit Londen, John Bowis, steunen.


Pour avoir une idée de ce qui se passe sur le marché suédois des jouets, mon collègue du parti de la gauche suédoise et moi-même avons acheté à Stockholm 17 jouets différents, choisis au hasard, et nous avons ensuite demandé à un laboratoire de les tester.

Om na te gaan wat de situatie op de Zweedse speelgoedmarkt is, kochten mijn collega van de Linkse Partij van Zweden en ik zeventien verschillende, willekeurig gekozen stukken speelgoed in Stockholm en lieten ze vervolgens onderzoeken in een laboratorium.


Personnellement j’en doute, mais il me semble que nous devons réexaminer en profondeur l’origine des fonds qui, comme l’a fait remarquer mon collègue député, proviennent de l’exploitation des ressources naturelles congolaises et qui transitent ensuite non seulement par de petits opérateurs et des personnes anonymes, mais qui pénètrent également le marché européen.

Persoonlijk twijfel ik hieraan, maar lijkt het me dat we eens kritisch moeten kijken naar de bronnen van de middelen die, zoals mijn collega opmerkte, afkomstig zijn van de exploitatie van Congolese natuurlijke rijkdommen, en die vervolgens niet worden doorgegeven aan kleine handelaren en onbekende personen, maar ook op de Europese markten terechtkomen.


- Monsieur le Président, je vais, comme mon collègue van den Berg, m’exprimer, d’abord, au nom de la commission du commerce international et ensuite, comme premier intervenant de mon groupe.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zal, evenals mijn collega Van den Berg, eerst spreken namens de Commissie internationale handel, en daarna als eerste spreker van mijn fractie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite reparti mon collègue londonien ->

Date index: 2023-06-24
w