Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon
Drop-out
Emballage perdu
Entier pli aryépiglottique
Entière paroi antérieure du nasopharynx entier
Graissage par lubrifiant perdu
Graissage à lubrifiant perdu
Lubrification à graisse perdue
Lubrification à huile perdue
Perdu
Perdu au suivi
Perdu de vue
Purée de pomme de terre instantanée au lait entier
Scanner corps entier
Scanner pour corps entier
Scanographe corps entier
Tomodensimètre corps entier
Tomodensitomètre corps entier
Tomodensitomètre pour corps entier
à fonds perdu

Traduction de «entièrement perdue » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scanner corps entier | scanner pour corps entier | scanographe corps entier | tomodensimètre corps entier | tomodensitomètre corps entier | tomodensitomètre pour corps entier

totale-lichaamsaftaster | whole body scanner


graissage à lubrifiant perdu | graissage par lubrifiant perdu | lubrification à graisse perdue | lubrification à huile perdue

open smeersysteem


abandon | drop-out | perdu au suivi | perdu de vue

uitvaller


entière paroi antérieure du nasopharynx entier

volledige voorwand van nasofarynx








se déplacer fréquemment dans le monde entier à des fins professionnelles

uitgebreide internationale reizen maken | veelvuldig internationale reizen maken


purée de pomme de terre instantanée au lait entier

instant-aardappelpuree met volle melk


entier pli aryépiglottique

volledige plica aryepiglottica
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'avantage de cette réduction (et partant, la récompense pour familles nombreuses) est ainsi entièrement perdu pour les deux partenaires.

Daardoor gaat het voordeel van de kinderaftrek (en dus ook de beloning van de kinderrijkdom), volledig voor beide partners verloren.


4. exprime son entière solidarité à l'égard des survivants des actes de barbarie de Boko Haram et adresse ses condoléances à l'ensemble des familles qui ont perdu un être cher lors des attaques terroristes de Boko Haram;

4. betuigt zijn volledige solidariteit met de overlevenden van de barbaarse daden van Boko Haram en betuigt zijn medeleven aan alle families die dierbaren hebben verloren bij de krankzinnige terreuraanslagen van Boko Haram;


Ne pourrait-on pas envisager de permettre aux créanciers ordinaires de considérer une créance comme entièrement et définitivement perdue dès l'instant où la faillite est prononcée, et de ne plus les obliger à attendre la clôture de la faillite ou à produire une attestation ?

Kan er niet overwogen worden de gewone schuldeisers de mogelijkheid te geven om de vordering volledig en definitief als verloren te beschouwen vanaf het ogenblik dat een faillissement wordt uitgesproken, zonder dat op het afsluiten van het faillissement dient gewacht of enig attest dient voorgelegd ?


L. considérant que la crise conduit à un accroissement de l'exploitation des femmes, à la fois dans l'économie légale et dans l'économie souterraine; considérant qu'à long terme, ses répercussions seront les plus sensibles pour les femmes ayant des carrières non linéaires (notamment celles faites d'emplois précaires, peu rémunérateurs, de postes à temps partiels, d'emplois irréguliers, d'emplois atypiques, voire informels), souvent à temps partiel subi, et s'accompagnant de cotisations de retraite partielles, ce qui augmente le pourcentage des femmes exposées à la pauvreté; considérant que certaines femmes risquent de n'avoir droit qu ...[+++]

L. overwegende dat de crisis bijdraagt aan een toenemende uitbuiting van vrouwen zowel in de legale als in de illegale economie; overwegende dat de gevolgen ervan op langere termijn tevens repercussies zullen hebben voor de vrouwen met niet-lineair verlopende carrières (waarbij ook in slecht betaalde, parttimebanen, dienstverbanden op basis van oproepcontracten, atypische en of zelfs informele banen) dikwijls gedwongen in deeltijd, waardoor deze vrouwen een onvolledige pensioenopbouw hebben en meer kans lopen tot armoede te vervallen; overwegende dat vrouwen uiteindelijk slechts aanspraak hebben op een zeer klein pensioen en daardoor onder de armoedegrens geraken; overwegende dat het gevaar dreigt van e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. souligne que la crise économique mondiale actuelle est le résultat de graves erreurs, par défaut de transparence, d'imputation et de responsabilité et par courte-vue, et que l'Union a le devoir de s'assurer que tous ont tiré les leçons du passé; salue l'intention de la Commission d'effectuer des enquêtes Eurobaromètre sur la confiance dans les entreprises; demande à ce que toutes les parties prenantes prennent part au débat et statuent sur les résultats de ces enquêtes; se déclare partisan convaincu de la responsabilité sociale des entreprises (RSE); affirme que la RSE – si elle est convenablement mise en œuvre et pratiquée par toutes les entreprises, non seulement par les plus grandes – peut contribuer grandement à restaurer la ...[+++]

2. benadrukt dat de huidige wereldwijde economische crisis is voortgekomen uit fundamentele fouten met betrekking tot transparantie, controleerbaarheid, verantwoordelijkheid en kortetermijndenken, en dat de EU de plicht heeft ervoor te zorgen dat iedereen hier lering uit trekt; toont zich verheugd over het voornemen van de Commissie om Eurobarometer-enquêtes uit te voeren met betrekking tot het vertrouwen in ondernemingen; dringt erop aan dat de resultaten van deze enquêtes door alle belanghebbenden volledig worden besproken en opgevolgd; is een warm voorstander van maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO) en is van mening dat MVO - indien dit door alle en niet alleen door grote ondernemingen wordt toegepast - een grote bijdrage kan ...[+++]


1. souligne que la crise économique mondiale actuelle est le résultat de graves erreurs, par défaut de transparence, d’imputation et de responsabilité et par courte-vue, et que l’Union a le devoir de s’assurer que tous ont tiré les leçons du passé; salue l’intention de la Commission d’effectuer des enquêtes Eurobaromètre sur la confiance dans les entreprises; demande à ce que toutes les parties prenantes prennent part au débat et statuent sur les résultats de ces enquêtes; se déclare partisan convaincu de la responsabilité sociale des entreprises (RSE); affirme que la RSE – si elle est convenablement mise en œuvre et pratiquée par toutes les entreprises, non seulement par les plus grandes – peut contribuer grandement à restaurer la ...[+++]

1. onderstreept dat de huidige wereldwijde economische crisis is voortgekomen uit fundamentele fouten met betrekking tot transparantie, controleerbaarheid, verantwoordelijkheid en kortetermijndenken, en dat de EU de plicht heeft ervoor te zorgen dat iedereen hier lering uit trekt; toont zich verheugd over het voornemen van de Commissie om Eurobarometer-enquêtes uit te voeren met betrekking tot het vertrouwen in ondernemingen; dringt erop aan dat de resultaten van deze enquêtes door alle belanghebbenden volledig worden besproken en opgevolgd; is een warm voorstander van maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO) en is van mening dat MVO - indien dit door alle en niet alleen door grote ondernemingen wordt toegepast - een grote bijdrage k ...[+++]


Si nous échouons sur ce point, je crois qu’un tort énorme serait causé non seulement aux producteurs de la Communauté, qui souffriront d’une perte considérable de revenus, mais aussi aux consommateurs de la Communauté, qui - comme lors des précédentes réformes - ne tireront même pas profit d’une réduction du prix du sucre, entièrement perdue dans les mécanismes du marché.

We moeten daarbij de verleiding weerstaan om het bestaande evenwicht in de suikersector te verstoren. Als we anders handelen, kan dat volgens mij tot ernstige schade leiden, niet alleen voor de producenten in de Gemeenschap, die hun inkomen drastisch omlaag zullen zien gaan, maar ook voor de consument.


mai de chaque année au plus tard, le directeur redistribue entre les parties les LMD attribuées pour une année entière à des navires qui ne les ont pas utilisées, conformément à la section II, ou qui les ont perdues de toute autre façon. À cette fin, le directeur applique la formule établie conformément à la section I, point 5, après l'avoir adaptée conformément aux points a), b) et c) ci-dessous.

Uiterlijk op 1 mei van ieder jaar worden de DML’s voor een heel jaar die waren toegewezen aan vaartuigen die ze, volgens het bepaalde in sectie II, niet hebben gebruikt of waarvoor die DML’s op grond van andere bepalingen zijn vervallen, door de directeur opnieuw verdeeld over de partijen volgens de formule die is vastgesteld op grond van sectie I, punt 5, nadat die formule eerst is aangepast zoals bepaald onder a), b) en c) hierna.


Je peux signaler à l'honorable membre que, dans certains autres États membres, les bouchers se sont vu refuser la possibilité de désosser la colonne vertébrale des bovins de plus de 12 mois, de telle sorte que les intéressés ont entièrement perdu la plus-value potentielle que rapporte cette activité.

Ik kan het geachte lid meedelen dat sommige andere lidstaten de mogelijkheid tot het uitbenen van de wervelkolom van runderen van meer dan 12 maanden geheel aan de slager hebben ontzegd, zodanig dat betrokkenen de potentiële meerwaarde die deze activiteit oplevert, geheel verloren hebben.


- L'Union professionnelle des magistrats a insisté récemment - par la voix de certains de ses membres, notamment de M. Patrick Mandoux, conseiller à la Cour d'appel de Bruxelles - sur l'insuffisance chronique d'effectifs dans les palais de justice, avec pour conséquence immédiate le fait que des audiences entières sont perdues à attendre que les détenus se trouvant dans les cachots de ces mêmes palais puissent monter en salle d'audience.

- De beroepsunie van magistraten heeft onlangs, bij monde van sommige van zijn leden, met name van de heer Patrick Mandoux, raadsheer bij het Hof van Beroep van Brussel, aandacht gevraagd voor het chronisch tekort aan personeel in de paleizen van justitie. Een direct gevolg van dat tekort is dat volledige zittingen verloren gaan omdat er moet worden gewacht op gevangenen die van de cellen van die paleizen naar de zittingzaal moeten worden gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entièrement perdue ->

Date index: 2021-08-30
w