Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre-temps pris conscience » (Français → Néerlandais) :

Même si les conflits de territoire et de compétence ne sont pas encore tous réglés, l'on a entre-temps pris conscience du fait que les communautés et les régions disposent d'un important potentiel (équipements, savoir-faire,. . ) et que la collaboration ou coopération représente une importante plus-value en vue de la réinsertion sociale d'(ex)-détenus :

Hoewel territoriumtwisten en bevoegdheidsconflicten nog niet van de baan zijn, is inmiddels wel het inzicht gegroeid dat de gemeenschappen en gewesten over een belangrijk potentieel (voorzieningen, know how,. . ) beschikken en dat de samenwerking een belangrijke meerwaarde heeft voor de sociale integratie van (ex)gedetineerden :


Plusieurs membres du comité de direction de la Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) m'ont rapporté que celle-ci avait entre-temps pris contact avec votre collègue en charge de l'Emploi.

Via een aantal leden van het directiecomité van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) verneem ik dat er vanuit de VVSG inmiddels een aantal contacten waren met uw collega, de minister van Werk.


Les instances de recours grecques ont dans l'entre-temps pris différentes décisions aussi bien positives que négatives.

De Griekse beroepsinstantie heeft in tussentijd reeds verschillende beslissingen genomen, zowel positief als negatief.


Comme vous le savez, j'ai entre-temps pris un certain nombre d'initiatives pour optimaliser l'organisation du remboursement des médicaments et offrir des réponses réelles au défi que représente le coût élevé des nouveaux médicaments.

Ik heb intussen, zoals u weet, een aantal initiatieven genomen om die organisatie van de vergoeding van geneesmiddelen te optimaliseren, en om werkelijke antwoorden te bieden aan de uitdaging die de hoge kostprijs van nieuwe geneesmiddelen vormt.


Sur la base de l'avis de la Commission des prix et sur la proposition du Service des prix, j'ai entre-temps pris, pour tous ces appareils auditifs, une décision sur le prix maximum.

Op basis van het advies van de Prijzencommissie en op voorstel van de Prijzendienst nam ik voor al deze hoortoestellen intussen een beslissing inzake de maximumprijs.


1) Mon administration, qui a déjà été sollicitée l’année passée – notamment par des questions parlementaires adressées à mon collègue le ministre des Affaires étrangères – à évaluer l’impact économique d’un éventuel accord de libre-échange Union européenne-États Unis (UE-USA), a entre-temps pris l’initiative de procéder à sa création.

1) Mijn administratie die reeds in het voorbije jaar geconfronteerd werd met de concrete vraag om de economische weerslag van een mogelijk vrijhandelsakkoord Europese Unie-Verenigde Staten (EU-VS) in te schatten, via onder meer parlementaire vragen aan de minister van Buitenlandse Zaken, heeft het initiatief genomen om hierop in te gaan.


Par la suite, on a pris conscience de ses dangers : le lien entre l'amiante et le cancer (mésothéliome, très mortel et rapide et cancer du poumon) est largement démontré.

Achteraf is men zich bewust geworden van de gevaren ervan : het verband tussen asbest en kanker (mesothelioom, zeer dodelijk en snel, en longkanker) is uitvoerig aangetoond.


Par la suite, on a pris conscience de ses dangers : le lien entre l'amiante et le cancer (mésothéliome, très mortel et rapide et cancer du poumon) est largement démontré.

Achteraf is men zich bewust geworden van de gevaren ervan : het verband tussen asbest en kanker (mesothelioom, zeer dodelijk en snel, en longkanker) is uitvoerig aangetoond.


La ministre a pu me dire que la société en question, DePuy, prendrait tous les coûts courants en charge et qu'elle avait entre-temps pris des mesures pour garantir à nouveau la matério-vigilance.

De minister kon mij vertellen dat het bedrijf in kwestie, DePuy, alle gangbare kosten ten laste zou nemen en dat het intussen acties had ondernomen om de materiovigilantie opnieuw te waarborgen.


Nous avons entre-temps pris connaissance du communiqué d'Amnesty International relatif à la condamnation à un emprisonnement de six ans d'Hamid Babaei, un Iranien de 29 ans étudiant à l'Université de Liège.

Ondertussen bereikte ons via Amnesty International het bericht van de veroordeling tot zes jaar cel van Hamid Babaei, een 29-jarige Iraanse student aan de Universiteit van Luik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre-temps pris conscience ->

Date index: 2023-01-30
w