Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprise ils examineront aussi toute » (Français → Néerlandais) :

Cela n'est possible que si l'entreprise repreneuse elle aussi remplit toutes les conditions ; 6° si la suspension de l'exécution du contrat a une durée de plus de soixante jours et si l'entrepreneur ou l'élève exprime le souhait de résilier le contrat ; 7° lors d'une exclusion définitive à titre de mesure disciplinaire par le dispensateur d'enseignement ou de formation, le cas échéant après l'épuisement du recours visé à l'article 123/12 du Code de l ...[+++]

Dat laatste is alleen mogelijk als ook het overnemende bedrijf aan alle voorwaarden voldoet; 6° als de schorsing van de uitvoering van de overeenkomst langer dan zestig dagen aanhoudt en de ondernemer of de leerling de wens uit de overeenkomst niet verder uit te voeren; 7° bij definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel van de onderwijs- of opleidingsverstrekker, in voorkomend geval na de uitputting van het beroep, vermeld in artikel 123/12 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010; 8° bij vroegtijdige stopzetting van de opleiding; 9° als de erkenning van de onderneming wordt opgeheven.


Section II. - Mise en oeuvre du plan de redressement Art. 509. Aussi longtemps que l'entreprise d'assurance ou de réassurance n'a pas remédié à la situation visée à l'article 508, § 1, et sans préjudice des mesures visées au paragraphe 2 dudit article, la Banque peut à tout moment, et selon les modalités qu'elle détermine, requérir que l'entreprise mette en oeuvre tout ou partie du plan de redressement élaboré en application de l'article 204.

Afdeling II. - Uitvoering van het herstelplan Art. 509. Zolang de verzekerings- of herverzekeringsonderneming de toestand bedoeld in artikel 508, § 1, niet heeft verholpen, en onverminderd de maatregelen bedoeld in paragraaf 2 van het genoemde artikel, kan de Bank te allen tijde en volgens de modaliteiten die zij bepaalt, eisen dat de onderneming het met toepassing van artikel 204 opgestelde herstelplan geheel of gedeeltelijk uitvoert.


Sont inclues lors de cette sélection non seulement les entreprises de la construction, de la viande et du transport, mais aussi toute sorte d'autres entreprises actives dans le domaine des travaux immobiliers et l'entretien, ainsi que les entreprises qui y sont associées indirectement et pour autant que le service ait reçu d'autres informations utiles à ce sujet (par exemple entreprises de gardiennage, bureaux d'étude, fournisseurs de matériel, etc.). Si ces entreprises sont mises en évidences ...[+++]

Bij deze selectie worden niet alleen bouw-, vlees- en transportondernemingen opgenomen, maar tevens allerlei andere ondernemingen die bedrijvig zijn op vlak van onroerende werken en van het onderhoud eraan, alsmede die ondernemingen die hier zijdelings bij betrokken zijn en voor zover de dienst daarover andere nuttige informatie kreeg toegespeeld (bijvoorbeeld bewakingsondernemingen, studiebureaus, leveranciers van materialen enz.). Indien deze ondernemingen bij de datamining naar boven komen als risicovol, worden ze mee in onderzoek gegeven.


4. a) La SNCB gère-t-elle aussi les dossiers de l'assurance de groupe des cadres supérieurs contractuels d'Infrabel? b) Une entreprise ferroviaire peut-elle tout simplement gérer ce type de dossiers pour le gestionnaire du réseau? c) Infrabel rétribue-t-il la SNCB pour la gestion de ces dossiers?

4. a) Beheert de NMBS ook de dossiers groepsverzekeringen van de contractuele hogere kaderleden van Infrabel? b) Kan een spoorwegonderneming zomaar dergelijke dossiers beheren voor de infrastructuurbeheerder? c) Betaalt Infrabel een vergoeding aan de NMBS voor het beheer van deze dossiers?


Avec la diminution du courrier traditionnel, bpost se lance depuis quelque temps dans le développement de services de livraisons les week-ends et mise fortement sur la distribution de colis de diverses formes. Après avoir lancé un service de livraisons de paquets le samedi et un test de livraisons le dimanche, on apprend que l'entreprise testera aussi tout prochainement un projet pilote de livraisons en soirée.

Omdat het traditionele postverkeer terugloopt, zet bpost sterk in op de bezorging van allerhande pakjes en biedt de onderneming sinds enige tijd ook weekendleveringen aan. bpost startte eerst met het bezorgen van postpakketten op zaterdag en voerde al een proefproject uit inzake zondagleveringen, en nu vernemen we dat de onderneming binnenkort ook een proefproject voor avondleveringen zal uitvoeren.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voté pour le rapport de M. Marinescu – que je félicite au passage – car je pense qu’un transport de marchandises ultramoderne et efficace est absolument fondamental, non seulement pour la compétitivité des entreprises européennes, mais aussi tout simplement pour leur survie.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb vóór het verslag van de heer Marinescu gestemd – die ik hierbij bedank – omdat ik geloof dat een uiterst modern en efficiënt goederenvervoer een essentiële vereiste voor Europese ondernemingen is, niet alleen om te kunnen concurreren maar om überhaupt te kunnen overleven.


49. souligne qu'en vue de développer l'esprit d'entreprise auprès des étudiants, toutes les personnes impliquées (corps universitaire, étudiants, hommes et femmes d'affaires) devraient être suffisamment informées quant aux outils et aux mécanismes qu'elles peuvent utiliser pour développer une coopération plus efficiente, plus efficace et aussi plus avantageuse pour les parties en présence; estime qu'il est indispensable, d'une part, de renforcer la fo ...[+++]

49. wijst erop dat, om de ondernemingsgeest onder studenten te bevorderen, alle betrokkenen (universitair docenten, studenten en zakenlieden) naar behoren dienen te worden voorgelicht over de instrumenten en mechanismen waarvan zij gebruik kunnen maken om efficiëntere, meer doelmatige en tot wederzijds voordeel strekkende samenwerking op te zetten; gelooft dat enerzijds de opleiding voor universitaire docenten in deze sector moet worden verbeterd door middel van initiatieven zoals levenslang leren, en dat anderzijds universiteiten hun deuren moeten openen voor bedrijven en werkgevers zodat deze aanbevelingen kunnen doen voor de inhoud v ...[+++]


49. souligne qu'en vue de développer l'esprit d'entreprise auprès des étudiants, toutes les personnes impliquées (corps universitaire, étudiants, hommes et femmes d'affaires) devraient être suffisamment informées quant aux outils et aux mécanismes qu'elles peuvent utiliser pour développer une coopération plus efficiente, plus efficace et aussi plus avantageuse pour les parties en présence; estime qu'il est indispensable, d'une part, de renforcer la fo ...[+++]

49. wijst erop dat, om de ondernemingsgeest onder studenten te bevorderen, alle betrokkenen (universitair docenten, studenten en zakenlieden) naar behoren dienen te worden voorgelicht over de instrumenten en mechanismen waarvan zij gebruik kunnen maken om efficiëntere, meer doelmatige en tot wederzijds voordeel strekkende samenwerking op te zetten; gelooft dat enerzijds de opleiding voor universitaire docenten in deze sector moet worden verbeterd door middel van initiatieven zoals levenslang leren, en dat anderzijds universiteiten hun deuren moeten openen voor bedrijven en werkgevers zodat deze aanbevelingen kunnen doen voor de inhoud v ...[+++]


J’espère que les directions de toutes les entreprises financières examineront leurs actes et en tireront les conclusions pertinentes.

Ik hoop dat de besturen van alle financiële firma’s hun gedragingen zullen onderzoeken en passende conclusies trekken.


J’espère que les directions de toutes les entreprises financières examineront leurs actes et en tireront les conclusions pertinentes.

Ik hoop dat de besturen van alle financiële firma’s hun gedragingen zullen onderzoeken en passende conclusies trekken.


w