Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises avaient consenti " (Frans → Nederlands) :

Le tribunal tient compte de la situation concrète de l'entreprise d'assurance ou de réassurance concernée au moment de l'adoption de l'acte de disposition, et notamment de sa situation financière telle qu'elle était ou aurait été si les aides publiques, dont il a bénéficié directement ou indirectement, n'avaient pas été consenties.

De rechtbank houdt rekening met de daadwerkelijke situatie van de betrokken verzekerings- of herverzekeringsonderneming op het ogenblik dat de daad van beschikking wordt aangenomen, met name met haar financiële situatie zoals die was of zou zijn geweest indien haar geen rechtstreekse of onrechtstreekse overheidssteun zou zijn verleend.


Pour les emballages de boissons, l'on maintenait la date du 1 avril 1994, mais le Gouvernement pouvait octroyer une dérogation jusqu'au 1 janvier 1995, s'il s'avérait que les entreprises en question avaient déjà consenti des efforts.

Voor drankverpakkingen blijft de datum van 1 april 1994 weerhouden, doch de regering kan vrijstelling verlenen tot 1 januari 1995 wanneer blijkt dat reeds inspanningen werden gedaan.


Le tribunal tient compte de la situation concrète de l'entreprise d'assurances concernée au moment de l'acte de disposition, et notamment de sa situation financière telle qu'elle était ou aurait été si les aides publiques, dont il a bénéficié directement ou indirectement, n'avaient pas été consenties.

De rechtbank houdt rekening met de daadwerkelijke situatie van de betrokken verzekeringsonderneming op het ogenblik van de daad van beschikking, inzonderheid met haar financiële situatie zoals die was of zou zijn geweest indien haar geen rechtstreekse of onrechtstreekse overheidssteun zou zijn verleend.


Pour les emballages de boissons, l'on maintenait la date du 1 avril 1994, mais le Gouvernement pouvait octroyer une dérogation jusqu'au 1 janvier 1995, s'il s'avérait que les entreprises en question avaient déjà consenti des efforts.

Voor drankverpakkingen blijft de datum van 1 april 1994 weerhouden, doch de regering kan vrijstelling verlenen tot 1 januari 1995 wanneer blijkt dat reeds inspanningen werden gedaan.


La plainte a en outre mentionné que des prêts avaient également été consentis à des entreprises non solvables afin de promouvoir la compétitivité d'entreprises publiques moribondes qui jouissaient ainsi d'un accès disproportionné à des ressources financières alors qu'elles avaient la part la plus élevée de prêts non performants dans le pays.

De klacht wees er verder op dat leningen ook waren verleend aan niet-kredietwaardige ondernemingen om het concurrentievermogen te vergroten van slecht presterende staatsondernemingen, die een onevenredige toegang tot financiële middelen hadden ondanks het feit dat zij het hoogste percentage renteloze leningen van het land hadden.


Le tribunal tient compte de la situation concrète de l'entreprise d'assurances concernée au moment de l'acte de disposition, et notamment de sa situation financière telle qu'elle était ou aurait été si les aides publiques, dont il a bénéficié directement ou indirectement, n'avaient pas été consenties.

De rechtbank houdt rekening met de daadwerkelijke situatie van de betrokken verzekeringsonderneming op het ogenblik van de daad van beschikking, inzonderheid met haar financiële situatie zoals die was of zou zijn geweest indien haar geen rechtstreekse of onrechtstreekse overheidssteun zou zijn verleend.


27. demande à la Commission d'apporter des informations sur l'action qu'elle a entreprise concernant les États membres qui ont négligé de fournir en temps voulu les informations qu'ils avaient consenti à donner;

27. verzoekt de Commissie om informatie over de actie die zij onderneemt ten aanzien van die lidstaten die verzuimd hebben tijdig de beloofde gegevens te overleggen;


Dans leur réponse du 10 octobre 1996, les autorités espagnoles confirment que pour surmonter les difficultés économiques de Ponsal, le plan de restructuration de 1994 prévoyait également l'ouverture d'une procédure de cessation de paiements, qui a été menée conformément au droit espagnol de la faillite, et dans le cadre de laquelle les créanciers publics de Ponsal, le gouvernement de Navarre et la sécurité sociale avaient consenti à un abandon de créances de 3,1 milliards de pesetas espagnoles sur les 4,35 milliards dus par l'entreprise aux autor ...[+++]

In hun antwoord van 10 oktober 1996 bevestigden de Spaanse autoriteiten dat, ter overwinning van de moeilijke economische situatie van Ponsal, in het saneringsplan van 1994 ook was bepaald dat een procedure van uitstel van betaling overeenkomstig het Spaanse faillissementsrecht werd ingeleid, waarin de overheidscrediteuren van Ponsal kwijtschelding hadden verleend voor vorderingen van de regering van Navarra en socialezekerheidsinstellingen voor een bedrag van 3,1 miljard ESP op een totale schuld aan de overheid van 4,35 miljard ESP.


Si les prêts consentis à NMH par ses associés avaient été judicieux et rentables du point de vue économique, l'entreprise privée Mannesmann les aurait accordés.

Indien de aandeelhoudersleningen voor NMH economisch zinvol en rendabel waren geweest, zou de particuliere onderneming Mannesmann deze ook hebben verstrekt.


J’ai indiqué que de nombreuses entreprises avaient consenti d’importants investissements afin de respecter la loi.

Ik heb erop gewezen dat heel wat bedrijven zware investeringen hebben gedaan om de wet na te leven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises avaient consenti ->

Date index: 2023-09-13
w