Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises justifie aussi " (Frans → Nederlands) :

Toutefois ces critères ne sont pas les seuls pouvant intervenir (leur présence suffit à justifier l'intérêt de l'aide, mais cela ne signifie pas que d'autres critères ne puissent pas être pris en considération) et en l'espèce, la Commission constate que les arguments avancés par les autorités françaises sont valables, non seulement parce que l'octroi de l'aide permet effectivement de dégager des possibilités de production, redistribuées en vue de l'amélioration de la compétitivité des entreprises dans un régime de quotas, mais aussi ...[+++]

Dit zijn echter niet de enige criteria die kunnen worden toegepast (het bestaan ervan is voldoende om het belang van de steun te rechtvaardigen, maar dat betekent niet dat er geen andere criteria in aanmerking kunnen worden genomen) en de Commissie constateert in het onderhavige geval dat de door de Franse autoriteiten aangevoerde argumenten geldig zijn, niet alleen omdat de toewijzing van de steun het daadwerkelijk mogelijk maakt om productiemogelijkheden te creëren met het oog op het verbeteren van de concurrentiepositie van ondernemingen in een quotaregeling, maar ook omdat het gebruikte mechanisme overeenstemt met het mechanisme dat ...[+++]


En effet, les motifs qui ont justifié l'instauration de la réduction groupe-cible pour cette catégorie de travailleurs, à savoir la promotion de leur remise au travail et l'égalité de traitement avec les travailleurs licenciés à la suite d'une restructuration, s'avèrent tout aussi valables pour les travailleurs licenciés à la suite de la faillite d'une entreprise entre le 1 février et le 30 juin 2011 que pour les travailleurs licen ...[+++]

De redenen die de invoering van de doelgroepvermindering voor die categorie van werknemers verantwoordden, namelijk de bevordering van hun wedertewerkstelling en de gelijke behandeling met de werknemers ontslagen ingevolge een herstructurering, blijken immers evenzeer te gelden voor de werknemers ontslagen ingevolge het faillissement van een onderneming in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011 als voor de werknemers die voordien of nadien werden ontslagen.


La rapidité avec laquelle on peut être informé des conséquences physiques et psychiques des faits générateurs du dommage ainsi que la vitesse de réaction ont nettement augmenté et ne justifient plus un délai aussi excessif, surtout pour ceux qui doivent en subir les conséquences et les risques, à savoir les entreprises, les médecins, bref, tous ceux qui exercent des professions à risques.

De snelheid waarmee informatie over de fysieke en psychische gevolgen van schadeverwekkende feiten kan worden verkregen, alsook de reactietijd zijn enorm toegenomen en rechtvaardigen niet langer een dergelijk excessieve termijn, zeker voor zij die daar de gevolgen en de risico's van moeten dragen, met name ondernemingen, artsen, kortom al degenen die risicovolle beroepen uitoefenen.


À cette occasion, un complément d'enquête a été demandé au Comité permanent R, justifié par le fait que les deux services de renseignements, la Sûreté de l'État et le SGRS, n'auraient apparemment pas informé les enquêteurs du Comité permanent R que des démarches avaient été entreprises à leur égard, aussi bien par les ministres de la Justice et de la Défense nationale, que par le Comité ministériel et le Collège du renseignement et de la sécurité.

Bij deze gelegenheid werd een aanvullend onderzoek opgedragen aan het Vast Comité I, gerechtvaardigd door het feit dat de twee inlichtingendiensten, zijnde de Veiligheid van de Staat en de ADIV, blijkbaar de leden van de Dienst enquêtes van het Vast Comité I niet hadden ingelicht dat deze diensten benaderd waren geweest, zowel door de minister van Justitie als Landsverdediging, als door het ministerieel Comité en het College voor Inlichting en Veiligheid.


Vu le fait que l'activité des entreprises justifie aussi bien des heures de prestation de soir ou de week-end (entre autres diriger/participer à la réunion générale de la co-propriété et secteur touristique), les heures supplémentaires sont récupérées de commun accord et, dans une même mesure, durant d'autres jours, (de telle sorte que la moyenne de 38 heures/semaine sur l'année calendrier concernée ne soit pas dépassée) tout en veillant toujours à la continuité du service.

Aangezien de activiteit van de onderneming evenwel werkuren 's avonds of tijdens weekend verrechtvaardigt (onder andere leiden/bijwonen algemeen vergadering mede-eigendom en toeristische sector), worden die overuren in onderling overleg, in gelijke mate, gerecupereerd op andere dagen, (zodanig dat in het betrokken kalenderjaar het gemiddelde van 38 uur/week niet overschreden wordt) waarbij men steeds oog moet hebben voor de continuïteit van de dienst.


Vu le fait que l'activité des entreprises justifie aussi bien des heures de prestation de soir ou de week-end (entre autres diriger/participer à la réunion générale de la co-propriété et secteur touristique), les heures supplémentaires sont récupérées de commun accord et, dans une même mesure, durant d'autres jours, (de telle sorte que la moyenne de 38 heures/semaine sur l'année calendrier concernée ne soit pas dépassée) tout en veillant toujours à la continuité du service.

Aangezien de activiteit van de onderneming evenwel werkuren 's avonds of tijdens weekend verrechtvaardigt (onder andere leiden/bijwonen AV medeeigendom en toeristische sector), worden die overuren in onderling overleg, in gelijke mate, gerecupereerd op andere dagen (zodanig dat in het betrokken kalenderjaar het gemiddelde van 38 uur/week niet overschreden wordt) waarbij men steeds oog moet hebben voor de continuïteit van de dienst.


Unitan" est qualifiée pour réclamer des entreprises concernées, aussi bien que de l'O.N.S.S., toutes attestations voulues pour justifier auprès des organisations de travailleurs visées à l'article 2 de l'exactitude du calcul des cotisations.

Unitan" is bevoegd om bij de betrokken ondernemingen zowel als bij de R.S.Z. alle gewenste attesten op de vragen ter rechtvaardiging bij de werknemersorganisaties bedoeld in artikel 2 van de juistheid van de berekening van de bijdragen.


Avant la libéralisation du marché de l'électricité, la Samenwerkende ElektriciteitsProductiebedrijven NV (SEP) était la seule entreprise aux Pays-Bas autorisée à importer de l'électricité et à être chargée de la mission d'intérêt économique général de veiller au fonctionnement fiable et efficace de la distribution publique d'électricité à des coûts aussi bas que possible et justifiés à l'égard de la collectivité.

ElektriciteitsProductiebedrijven NV (SEP) de enige onderneming in Nederland die elektriciteit mocht invoeren en belast mocht worden met de taak van algemeen economisch belang om zorg te dragen voor het betrouwbaar en doelmatig functioneren van de landelijke openbare elektriciteitsvoorziening tegen zo laag mogelijke kosten en op maatschappelijk verantwoorde wijze.


Quant à la différence de traitement due au fait que l'appartenance à une organisation syndicale déterminée est nécessaire pour rester délégué alors qu'elle ne l'est pas pour que soit maintenue la protection contre le licenciement garantie à ceux qui ont fait acte de candidature, elle peut se justifier par le fait que le législateur a voulu, par le statut du délégué, protéger non seulement la personne de celui-ci et l'institution de la représentation des travailleurs salariés au niveau de l'entreprise mais aussi les intérêts de l'organ ...[+++]

Het verschil in behandeling dat het gevolg is van het feit dat het lidmaatschap van een bepaalde vakorganisatie noodzakelijk is om afgevaardigde te blijven terwijl dat lidmaatschap niet noodzakelijk is om als kandidaat-afgevaardigde zijn ontslagbescherming te behouden, kan worden verantwoord door het feit dat de wetgever, door middel van het statuut van afgevaardigde, niet alleen de persoon van de afgevaardigde en de instelling van de vertegenwoordiging van de werknemers op het niveau van de onderneming heeft willen beschermen, maar eveneens de belangen van de organisatie die het aan een gemandateerde heeft toevertrouwd om binnen officië ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises justifie aussi ->

Date index: 2022-04-22
w