Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises offrent déjà " (Frans → Nederlands) :

Les États membres de l’UE ont donc un rôle à jouer pour faire connaître aux entreprises les avantages qu’offrent les accords commerciaux de l’UE déjà en vigueur.

Dit toont aan dat voor de EU-lidstaten een rol is weggelegd om ondernemingen te informeren over de voordelen van de EU-handelsovereenkomsten die al van kracht zijn.


En l’occurrence, cette constatation n’est pas seulement de nature hypothétique, car, ainsi qu’il ressort notamment des observations de la Commission, plusieurs États membres ont commencé dès 1995 à ouvrir certains marchés de transport à la concurrence d’entreprises établies dans d’autres États membres, de sorte que plusieurs entreprises offrent déjà leurs services de transports urbains, suburbains ou régionaux dans des États membres autres que leur État d’origine.

In casu is dit geen loutere hypothese, aangezien, zoals met name blijkt uit de opmerkingen van de Commissie, enkele lidstaten reeds in 1995 bepaalde vervoersmarkten zijn gaan openstellen voor de mededinging van in andere lidstaten gevestigde ondernemingen, zodat meerdere ondernemingen thans reeds stads-, voorstads-, of regionale vervoersdiensten aanbieden in andere lidstaten dan hun lidstaat van vestiging.


Considérant que M. Tanguy Roosen, juriste d'entreprise, a été formé en Belgique et à l'étranger tant en médiation familiale que civile et commerciale; qu'il possède une connaissance des différentes formes de médiations pratiquées et des différentes structures existantes qui offrent un service de médiation civile et commerciale; qu'il est actuellement déjà membre effectif de la commission spéciale civile et commerciale;

Overwegende dat de heer Tanguy Roosen, bedrijfsjurist, opgeleid is in België en in het buitenland, zowel in familiale, burgerlijke als handelsbemiddeling; dat hij beschikt over een kennis van verschillende vormen van bemiddeling en van de diverse bestaande structuren die diensten aanbieden in burgerlijke- en handelsbemiddeling; Dat hij op heden reeds actief in als vast lid van de bijzondere commissie in burgerlijke en handelszaken;


De plus, comme on l’a déjà noté dans la précédente illustration des aides d’État relatives à l’entreprise Poste Italiane/PI (47), PI entre en concurrence avec des opérateurs bancaires et financiers qui offrent des services financiers largement équivalents à ses propres produits.

Zoals reeds werd toegelicht in een voorgaande zaak met betrekking tot staatssteun aan PI, het vroegere Ente Poste Italiane (47), concurreert PI bovendien met banken en financiële operatoren die producten aanbieden die voor een groot gedeelte kunnen worden vervangen door producten van PI.


De nombreuses entreprises reconnaissent déjà les avantages qu'offrent d'un point de vue commercial des équipes et un recrutement multiculturel .

Veel ondernemingen erkennen reeds de voordelen van multiculturele ploegen en passen hun aanwervingsbeleid daaraan aan.


La procédure d'enregistrement du PCAOB est lourde, coûteuse et inutile étant donné que, au sein de l'Union européenne, tous les États membres ont déjà pris, ou prennent actuellement, des mesures destinées à réglementer la profession d'auditeur et à renforcer le gouvernement d'entreprise, qui offrent aux investisseurs un niveau de protection équivalent à celui que prévoit la loi Sarbanes-Oxley.

Registratie bij de PCAOB is een omslachtige, dure en overbodige procedure, omdat in alle EU-lidstaten inmiddels regelgeving op het gebied van beter ondernemingsbestuur en regulering van de accountantsbranche beschikbaar of in voorbereiding is die de beleggers eenzelfde beschermingsniveau biedt als de Sarbanes-Oxley-Wet.


Le texte de la Commission contenant les lignes directrices des programmes structurels de la nouvelle période de programmation indique déjà que le tourisme est l'un des domaines qui offrent un potentiel considérable en matière de création d'emplois grâce à la compétitivité de ses entreprises.

In het richtsnoer van de Commissie voor de nieuwe programmeringsperiode van de structuurfondsen is al vastgesteld dat toerisme één van de sectoren is die met concurrerende initiatieven bijzonder goede mogelijkheden bieden voor het scheppen van werkgelegenheid.


A l'occasion de l'examen de la compétence du législateur décrétal pour adopter les dispositions attaquées, il est déjà apparu que le législateur décrétal a raisonnablement pu partir du principe que les entreprises familiales d'élevage de bétail offrent de meilleures garanties sur le plan de l'environnement (B.10.2).

Bij het onderzoek van de bevoegdheid van de decreetgever tot het aannemen van de aangevochten bepalingen is reeds gebleken dat de decreetgever in redelijkheid kon uitgaan van de opvatting dat de gezinsveeteeltbedrijven vanuit milieutechnische overwegingen betere waarborgen bieden (B.10.2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises offrent déjà ->

Date index: 2022-06-07
w