Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises puissent disposer » (Français → Néerlandais) :

Il est dès lors capital que ces entreprises puissent disposer facilement d'informations juridiques de base et notamment de conseils juridiques partiellement uniformisés. En effet, plus que toute autre entreprise, les PME recherchent la simplicité et la prévisibilité.

Kant-en-klare juridische basisinformatie, en met name semi-gestandaardiseerd juridisch advies, is dan ook van cruciaal belang voor MKB-bedrijven, die meer dan andere ondernemingen behoefte hebben aan eenvoud en voorspelbaarheid.


L’objectif d’une Union de l’énergie solide, dotée d'une politique climatique ambitieuse, est que les consommateurs de l’UE (ménages et entreprises) puissent disposer d'une énergie sûre, soutenable, compétitive et à des prix raisonnables.

Het doel van een schokbestendige energie-unie, met een ambitieus klimaatbeleid als kernelement, is om de consumenten in de EU – huishoudens en ondernemingen – een veilige, duurzame, concurrerende en betaalbare energievoorziening te waarborgen.


Pour que ces objectifs puissent être atteints plus facilement, il convient de promouvoir efficacement l'apprentissage des langues dans l'Union européenne, en s'assurant que les citoyens (et les entreprises) européens disposent des compétences interculturelles et linguistiques nécessaires pour devenir des acteurs efficaces sur le marché mondial.

Deze doelstelling kan gemakkelijker worden verwezenlijkt als het leren van talen in de Europese Unie wordt bevorderd, zodat de Europese burgers en bedrijven over de nodige interculturele en taalkennis beschikken om efficiënt op de wereldmarkt te functioneren.


Pour stimuler l'activité économique, il est essentiel que le gouvernement et les entreprises puissent disposer d'un financement suffisant, et que le secteur du crédit puisse jouer son rôle dans notre économie.

Om economische bedrijvigheid te stimuleren, is het echter van cruciaal belang dat de overheid en de ondernemingen over voldoende financiering kunnen beschikken, en dat de kredietsector zijn rol kan spelen in onze economie.


Les représentants légaux d’une entreprise qui disposent d’un lecteur de carte d’identité électronique peuvent désormais via le site web sécurisé de la BCE donner gratuitement une procuration aux personnes (représentants légaux compris) de leur choix, afin que ces personnes puissent recevoir les envois recommandés au nom de l’entreprise ou de l’organisation.

Via de beveiligde website van de KBO kunnen wettelijke vertegenwoordigers van een bedrijf die over een elektronische identiteitskaartlezer beschikken, vanaf nu gratis de gewenste personen (inclusief de wettelijke vertegenwoordigers) machtigen om de aangetekende zendingen op naam van hun bedrijf of organisatie in ontvangst te nemen.


En effet, si l'on veut stimuler l'activité économique, il est crucial que nos entreprises et nos ménages puissent disposer de financements suffisants.

Om economische bedrijvigheid te stimuleren is het immers van cruciaal belang dat onze ondernemingen en gezinnen over voldoende financiering kunnen beschikken.


«h) puissent disposer de leurs données de consommation et donner accès à leurs relevés de consommation, par accord exprès et gratuitement, à toute entreprise titulaire d’une autorisation de fourniture.

"(h) de beschikking krijgen over hun verbruiksgegevens en in staat zijn om, met uitdrukkelijke toestemming en kosteloos, bedrijven met een leveringsvergunning toegang te geven tot hun geregistreerde verbruiksgegevens. De partij die verantwoordelijk is voor het gegevensbeheer is verplicht deze gegevens aan het bedrijf te verstrekken.


Néanmoins, il convient d'adopter une approche progressive pour l'achèvement du marché intérieur de l'électricité, afin que les entreprises puissent s'adapter et que des mesures et régimes appropriés soient mis en place pour protéger les intérêts des consommateurs et faire en sorte qu'ils disposent d'un droit réel et effectif de choisir leur fournisseur.

De voltooiing van de interne elektriciteitmarkt moet echter worden aangepakt in fasen, zodat de industrie zich kan aanpassen en kan zorgen voor passende maatregelen en netten om de belangen van de afnemers te beschermen en deze een echt en daadwerkelijk recht van keuze van leverancier te waarborgen.


Quelles mesures prendra-t-elle pour qu'à l'avenir, toutes les entreprises puissent disposer, à un prix raisonnable, d'un conseiller interne en prévention

Welke maatregelen zal ze nemen opdat alle bedrijven in de toekomst over een interne preventieadviseur kunnen beschikken tegen een redelijke kostprijs?


Dès lors que le Code des impôts sur les revenus devient de plus en plus complexe pour le contribuable non spécialisé en fiscalité, je me réjouissais que de nombreux contribuables puissent disposer d'une version complète du programme de calcul de l'impôt des personnes physiques développé par l'administration de la fiscalité des entreprises et des revenus.

Aangezien het Wetboek op de Inkomstenbelastingen steeds complexer wordt voor de niet-gespecialiseerde belastingplichtige, vond ik het een goede zaak dat vele belastingplichtigen over een volledige versie zouden kunnen beschikken van het programma voor de berekening van de personenbelasting dat door de administratie voor ondernemings- en inkomensfiscaliteit werd ontwikkeld.


w