Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environs les gares attirent aussi beaucoup " (Frans → Nederlands) :

Bon nombre de voyageurs d'Haecht et des environs (les gares attirent aussi beaucoup de personnes des communes voisines) sont donc mécontents.

Vele mensen uit Haacht en omgeving (de stations trekken ook veel mensen uit de buurgemeenten aan) zijn hierover niet tevreden.


De plus, lorsque l'on veut comparer la capacité policière dans les environs des gares, il faut aussi tenir compte de la répartition des tâches entre la police locale et la police fédérale des chemins de fer, dans les différentes villes (voir aussi ci-après).

Bovendien dient bij een vergelijking van politiecapaciteit in stationsbuurten rekening gehouden worden met de taakverdeling tussen de lokale en de federale politie op het spoorwegdomein, in de verschillende steden (zie ook verder).


5. observe que la transmission intrafamiliale de l'entreprise se traduit souvent par une transmission de capital social et culturel et de connaissances produites de génération en génération et qu'il convient de la préserver et de la promouvoir; souligne, cependant, que selon des estimations récentes de 2011, quelque 450 000 entreprises dans l'Union européenne recherchent chaque année des successeurs, un phénomène qui touche jusqu'à 2 millions de salariés; attire l'attention sur le fait que, chaque année, l'Union européenne risque de perdre environ 150 000 e ...[+++]

5. merkt op dat de overdracht van het bedrijf binnen de familie vaak neerkomt op het doorgeven van sociaal en cultureel kapitaal en van kennis die van generatie op generatie is opgebouwd en dient te worden behouden en bevorderd; wijst er evenwel op dat volgens recente cijfers van 2011 naar schatting elk jaar ongeveer 450 000 bedrijven in de EU op zoek zijn naar opvolgers, met gevolgen voor tot 2 miljoen werknemers; vraagt aandacht voor het feit dat als gevolg van inefficiënte bedrijfsoverdrachten in de EU elk jaar ongeveer 150 000 bedrijven en 600 000 banen verloren dreigen te gaan; benadrukt dat goede praktijken ...[+++]


1. a) Est-il exact qu'on projette de transformer la gare de Beveren en une jonction régionale? b) Dans quelle mesure en a-t-on déjà discuté avec la SNCB? c) Est-il exact qu'on envisage de supprimer le point d'arrêt de Melsele? d) La suppression d'autres points d'arrêt sur la ligne 59 ou dans les environs est-elle aussi prévue dans le cadre de ce plan?

1. a) Klopt het dat er plannen zijn om van het station van Beveren een regionaal knooppunt te maken? b) In hoeverre zijn deze plannen doorgepraat met de NMBS? c) Klopt het dat men denkt aan het afschaffen van deze stopplaats Melsele? d) Wordt er in het kader van dit plan ook overwogen om andere stopplaatsen te schrappen op de lijn 59 of naburige stopplaatsen?


Un sénateur propose d'insérer dans cette rubrique un point plaidant pour des emplacements de parking suffisants à proximité des gares afin d'attirer beaucoup plus de navetteurs.

Een senator stelt voor om een punt toe te voegen aan deze rubriek waarin gepleit wordt voor voldoende parkeerruimte in de nabijheid van treinstations om meer pendelaars aan te trekken.


22. souligne que l'évolution de la situation dans le secteur des transports est critique, étant donné que celui-ci contribue à hauteur d'environ 30% aux émissions d'équivalent CO2 dans la Communauté et que sur ce pourcentage, quelque 85% sont imputables aux transports routiers; attire l'attention sur le fait que les transports ferroviaires sont beaucoup plus économes en énergie que les transports routiers; regrette que l'industri ...[+++]

22. onderstreept dat de ontwikkeling in de vervoerssector primordiaal is, aangezien die bijdraagt tot ruwweg 30 % van de emissie van CO2-equivalenten in de Europese Gemeenschap, waarvan ongeveer 85 % toe te schrijven is aan het wegvervoer; onderstreept dat het spoorvervoer in zeer grote mate energie-efficiënter is dan het wegvervoer; betreurt het feit dat de auto-industrie de norm van 140 gm/km, zoals deze is vastgelegd in de vrijwillige overeenkomst met de auto-industrie, naar alle waarschijnlijkheid niet tijdig kan halen; roept er derhalve toe op om op korte termijn een beleid te ontwikkelen dat sterke maatregelen omvat ter beperking van de uitstoot door het vervoer, met inbegrip van bindende doelstellingen voor de CO2-emissies van nie ...[+++]


18. souligne que l'évolution de la situation dans le secteur des transports est critique, étant donné que celui-ci contribue à hauteur d'environ 30% aux émissions d'équivalent CO2 dans la Communauté et que sur ce pourcentage, quelque 85% sont imputables aux transports routiers; attire l'attention sur le fait que les transports ferroviaires sont beaucoup plus économes en énergie que les transports routiers; regrette que l'industri ...[+++]

18. onderstreept dat de ontwikkeling in de vervoerssector zeer ongunstig is, aangezien die bijdraagt tot ruwweg 30 % van de emissie van CO2-equivalenten in de Europese Gemeenschap, waarvan ongeveer 85 % toe te schrijven is aan het wegvervoer; onderstreept dat het spoorvervoer in zeer grote mate energie-efficiënter is dan het wegvervoer; betreurt het feit dat de auto-industrie de norm van 140 g/km, zoals deze is vastgelegd in de vrijwillige overeenkomst met de auto-industrie, naar alle waarschijnlijkheid niet tijdig kan halen; roept er derhalve toe op om op korte termijn een beleid te ontwikkelen dat sterke maatregelen omvat ter beperking van de uitstoot door het vervoer, met inbegrip van bindende doelstellingen voor de CO2-emissies van n ...[+++]


De tels événements semblent attirer un public international, ce qui peut notamment être constaté par les plaques d'immatriculation des voitures garées dans les environs (Hollandais, Français, Allemands, ...).

Uit informatie van verschillende party's blijkt er een zeer internationaal publiek af te komen op dergelijke evenementen. Dit blijkt onder meer aan de nummerplaten van de voertuigen die in de buurt geparkeerd worden (Nederlanders, Fransen, Duitsers, ...).


Les centres s'efforcent d'attirer les pédopsychiatres, mais les honoraires qu'ils y perçoivent - environ 35 euros brut par heure - sont malheureusement beaucoup moins élevés que dans les hôpitaux, les cabinets privés ou encore aux Pays-Bas.

De centra doen hun best om kinderpsychiaters aan te trekken, maar het honorarium dat voor een arts in een CGG ongeveer 35 euro bruto per uur bedraagt, is helaas veel lager dan in ziekenhuizen, privépraktijken of Nederland.


Cette situation nourrit chez beaucoup de germanophones un sentiment de méfiance à l'égard de la gare d'Eupen, et donc aussi de la SNCB.

Die situatie voedt bij veel Duitstaligen een wantrouwen tegenover het station van Eupen en dus ook tegenover de NMBS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environs les gares attirent aussi beaucoup ->

Date index: 2021-12-17
w