Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erreur en lui faisant croire " (Frans → Nederlands) :

Bien que cette mention ne soit pas juridiquement inexacte (puisque l'huissier se contente d'affirmer qu'il applique l'article 5 de la loi qui lui interdit de réclamer une quelconque indemnité, autre que les montants convenus dans le contrat sous-jacent), elle est néanmoins de nature à induire le consommateur en erreur en lui faisant croire que les frais réclamés sont fixés par la loi et ne peuvent être contestés, ce qui est une violation caractérisé de l'article 3.

Hoewel deze vermelding juridisch niet onjuist is (aangezien de deurwaarder enkel beweert dat hij artikel 5 van de wet toepast, dat verbiedt om enige andere vergoeding te vragen dan de overeengekomen bedragen in de onderliggende overeenkomst) kan zij niettemin misleidend zijn voor de consument omdat men hem laat geloven dat de aangerekende kosten bij wet zijn vastgesteld enniet kunnen worden betwist. Dit is een duidelijke schending van artikel 3.


Par exemple, dans un village lituanien, des hommes d’affaires qui veulent construire un incinérateur de déchets induisent le public en erreur en lui faisant croire que l’incinération est semblable, voire meilleure, que d’autres méthodes de gestion des déchets, comme la réduction et le tri des déchets.

In een stad in Litouwen zijn er zakenmensen die een afvalverbrandingsinstallatie willen bouwen, en deze mensen misleiden de burgers door ze voor te houden dat vuilverbranding net zo goed is als – of zelfs beter dan – andere manieren van afvalverwerking, zoals preventie of sorteren.


L'article 1051 du Code judiciaire, interprété à la lumière de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme consacrant le droit à un procès équitable, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en faisant courir le délai d'appel d'un mois à dater de la notification, à l'assuré social ou à l'organisme de sécurité sociale, du jugement l'ayant débouté de son recours, alors même que, suite à une erreur du greffe de la jur ...[+++]

Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aan de advocaat van die sociaal verzekerde o ...[+++]


Cette situation s’explique parce que ceux qui ont mené la Bulgarie dans l’Union européenne ont fourvoyé la nation en lui faisant croire qu’aussitôt qu’elle aurait rejoint l’Union, la Bulgarie recevrait une véritable pluie d’aides européennes qui se compterait en milliards d’euros.

De reden daarvoor is dat degenen die Bulgarije de Europese Unie hebben binnengeleid, de natie hebben voorgespiegeld dat zodra Bulgarije zich bij de EU zou aansluiten er miljarden aan Europese subsidiegelden over het land zouden worden uitgestrooid.


En faisant croire que le Parlement européen est le méchant dans cette affaire, qu’il veut dépenser alors que les États se serrent la ceinture, qu’il veut asseoir les pouvoirs que le traité de Lisbonne lui a conférés au détriment de l’épargne et des Européens, ils détournent l’attention sur la réalité des problèmes.

Door het Europees Parlement de zwartepiet toe te spelen en te beweren dat het Parlement geld wil uitgeven terwijl de lidstaten de broekriem moeten aanhalen, en dat het de bevoegdheden van het Verdrag van Lissabon wil inzetten ten nadele van het spaargeld van de Europese burgers, leiden zij de aandacht af van de realiteit van de problemen.


Toute cela pour duper l’opinion publique britannique en lui faisant croire que le traité de réforme est en réalité très différent de la constitution rejetée, alors qu’il ne l’est de toute évidence pas.

Het gaat er alleen maar om de Britse publieke opinie erin te luizen en ze te laten geloven dat het Hervormingsverdrag wezenlijk anders is dan de afgewezen Grondwet, wat het pertinent niet is.


S’il est admis que la méconnaissance des règles en matière de délais de réclamation et de recours peut ne pas conduire au rejet de la requête pour irrecevabilité, dans les cas où cette méconnaissance est due à une erreur excusable de la part du fonctionnaire, la notion d’erreur excusable ne peut cependant viser que des circonstances exceptionnelles, notamment celles dans lesquelles l’institution aurait adopté un comportement de nature, à lui seul ou dans une mesure déterminante, à provoquer une confusion admissible dans l’esprit d’un justiciable de bon ...[+++]

Ofschoon schending van de regels op het gebied van de klacht- en beroepstermijnen niet tot gevolg kan hebben dat het beroep niet-ontvankelijk wordt verklaard, wanneer die schending te wijten is aan een verschoonbare dwaling van de ambtenaar, kan het begrip verschoonbare dwaling alleen betrekking hebben op buitengewone omstandigheden, met name wanneer de instelling zich aldus heeft gedragen dat dit gedrag, op zich of in beslissende mate, bij een justitiabele te goeder trouw die alle zorgvuldigheid aan de dag legt die van een persoon met normale kennis van zaken mag worden verwacht, tot een begrijpelijk misverstand heeft geleid.


c) toute autre pratique susceptible d'induire le public en erreur et notamment faisant croire que le vin bénéficie de la mention traditionnelle protégée.

c) andere praktijken die het publiek kunnen misleiden, met name praktijken die de indruk wekken dat de wijn recht heeft op de beschermde traditionele aanduiding.


c)toute autre pratique susceptible d'induire le public en erreur et notamment faisant croire que le vin bénéficie de la mention traditionnelle protégée.

c)andere praktijken die het publiek kunnen misleiden, met name praktijken die de indruk wekken dat de wijn recht heeft op de beschermde traditionele aanduiding.


Alors qu'en réalité, ils tentent de berner le public en lui faisant croire que c'est une mesure saine d'un point de vue écologique. L'arrêt rendu récemment par un tribunal en Irlande contre l'emplacement d'un incinérateur dans une zone agricole s'est avéré extrêmement important.

In Ierland is onlangs een belangrijk vonnis gewezen waarin de bouw van een verbrandingsinstallatie in een landbouwgebied werd verboden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

erreur en lui faisant croire ->

Date index: 2023-02-20
w