Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmentation du taux d'escompte
Augmentation du taux de l'escompte
Banque d'escompte
Clôturer une vente aux enchères
Durée du crédit
Escompte
Maison d'escompte
Majoration du taux d'escompte
Majoration du taux de l'escompte
Montant du crédit
Politique d'escompte
Politique du crédit
Rapport de clôture de suivi
Rapport de suivi
Relèvement du taux d'escompte
Relèvement du taux de l'escompte
Réunion de clôture
Réunion de clôture de mission
Réunion de fin de mission
Réviser des procédures de clôture
TB
TEB
Taux banque
Taux d'actualisation
Taux d'escompte
Taux d'escompte officiel
Taux officiel d'escompte
Volume du crédit

Traduction de «escompter la clôture » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
augmentation du taux de l'escompte | augmentation du taux d'escompte | majoration du taux de l'escompte | majoration du taux d'escompte | relèvement du taux de l'escompte | relèvement du taux d'escompte

discontoverhoging | verhoging vd discontovoet


politique du crédit [ durée du crédit | montant du crédit | politique d'escompte | volume du crédit ]

kredietbeleid [ discontobeleid | looptijd van het krediet | omvang van het krediet ]


taux banque | taux d'escompte | taux d'escompte officiel | taux officiel d'escompte | TB [Abbr.] | TEB [Abbr.]

officieel disconto | officiële diskontokoers


banque d'escompte | maison d'escompte

discontobank | diskontobank | wisselbank


réunion de clôture | réunion de clôture de mission | réunion de fin de mission

slotvergadering (nom féminin)


taux d'escompte [ taux d'actualisation ]

discontovoet [ actualiseringspercentage | disconteringsfactor ]




clôturer une vente aux enchères

verkoop bij een veiling afsluiten


réviser des procédures de clôture

sluitingsprocedures evalueren


rapport de suivi | rapport de clôture de suivi

opvolgingsrapport (nom neutre) | opvolgingsverslag (nom neutre)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. En ce qui concerne l'élargissement de l'enquête: a) où en est le groupe de travail évoqué lors de la commission du 13 avril 2016 et quand aura-t-il terminé ses travaux; b) si ces travaux sont terminés, quels résultats le groupe de travail a-t-il engrangés; c) quels membres du personnel feront-ils l'objet d'une enquête; d) quand escompte-t-on clôturer cette enquête et à quelle fréquence sera-elle menée?

3. Wat de ruimere screening betreft: a) hoever staat de werkgroep waarvan sprake in de commissie van 13 april 2016 en wanneer rondt die zijn werkzaamheden af; b) indien deze al afgerond zijn: wat zijn de resultaten van deze werkgroep; c) welke personeelsleden zullen worden gescreend; d) wanneer hoopt men dat af te ronden en hoe vaak zal dat gebeuren?


Plusieurs parties intéressées ont déclaré que parce que les mesures antidumping instituées n’avaient pas eu dans le passé l’effet correctif escompté sur l’industrie communautaire les institutions avaient décidé de les laisser expirer en 2001, voir le considérant 129 de la décision de la Commission 2001/230/CE du 21 février 2001 clôturant la procédure antidumping concernant les importations de ferrosilicium originaires du Brésil, de la République populaire de Chine, du Kazakhstan, de Russie, d’Ukraine et du Venezuela (5).

Diverse belanghebbenden voerden aan dat omdat in het verleden ingestelde antidumpingmaatregelen niet het gewenste heilzame effect voor de bedrijfstak van de Gemeenschap hadden gehad, de instellingen in 2001 besloten die antidumpingmaatregelen te laten vervallen (zie overweging 129 van Besluit 2001/230/EG van de Commissie van 21 februari 2001 tot beëindiging van de antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer van ferrosilicium uit Brazilië, de Volksrepubliek China, Kazachstan, Rusland, Oekraïne en Venezuela (5)).


86. constate que le conseil de discipline a clôturé ses travaux relatifs à la responsabilité d'une différence de 4 136 125 BEF entre l'encaisse et les écritures afférentes de 1982; escompte que ce montant, y compris les intérêts, sera recouvré;

86. neemt kennis van het feit dat de tuchtraad zijn werk met oog op het aanwijzen van de verantwoordelijkheid voor een verschil van 4 136 125 BEF tussen de kasvoorraad en de betreffende rekeningen van 1982 heeft afgesloten; verwacht dat het bedrag, inclusief rente, zal worden gerestitueerd;


S'il est constaté lors de la clôture de l'exercice annuel suivant que ces mesures n'ont pas apporté les résultats escomptés, les deux parties s'accorderont par avenant au présent contrat de gestion sur les mesures additionnelles à prendre.

Indien bij het afsluiten van het volgend boekjaar wordt vastgesteld dat deze maatregelen geen resultaat hebben opgeleverd, komen beide partijen, door middel van een bijvoegsel, tot een overeenkomst aangaande de bijkomende te treffen maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
175. prend acte que la raison principale de l'exécution basse des crédits de paiement pour les actions structurelles en 2002 réside dans la clôture des programmes anciens beaucoup plus lente qu'escompté; prend note du rapport du rapport d'étape présenté par la Commission à l'autorité budgétaire sur les raisons sous-jacentes à ce retard ainsi qu'une évaluation sur la manière de prévenir des retards analogues lors de la clôture des programmes 2000–2006;

175. begrijpt dat het lage uitvoeringspercentage van de betalingskredieten voor de structurele maatregelen in 2002 in hoofdzaak te wijten is aan het feit dat de oude programma's veel trager werden afgerond dan verwacht; neemt kennis van het voortgangsverslag van de Commissie aan de kwijtingsautoriteit met betrekking tot de redenen van deze vertraging en de manier waarop soortgelijke vertragingen bij de afwikkeling van de programma's 2000-2006 kunnen worden voorkomen;


1. félicite la Bulgarie d'être parvenue à clôturer provisoirement 26 des 31 chapitres des négociations; demande à la Commission, à la présidence en exercice du Conseil et aux États membres de présenter en temps utile des propositions permettant à la Bulgarie de mener à bien les négociations au début de 2004; escompte que l'Union européenne et la Bulgarie trouveront une solution équitable aux problèmes financiers qui sont au cœur de trois chapitres restants; fait observer que les discussions relatives aux réformes politiques à venir ...[+++]

1. wenst Bulgarije geluk met het feit dat het zesentwintig van de eenendertig onderhandelingshoofdstukken voorlopig heeft afgerond; vraagt spoedige voorstellen van de Commissie, het Voorzitterschap en de lidstaten om Bulgarije in staat te stellen de onderhandelingen begin 2004 te voltooien; verwacht dat de EU en Bulgarije een billijke oplossing vinden voor de financiële kwesties die de kern uitmaken van drie van de resterende hoofdstukken; merkt op dat de discussies over de toekomstige beleidshervormingen of over de nieuwe financiële vooruitzichten de voortzetting en de afronding van de onderhandelingen met Bulgarije niet mogen hinder ...[+++]


1. félicite la Bulgarie d'être parvenue à clôturer provisoirement 26 des 31 chapitres des négociations; demande à la Commission, à la présidence en exercice du Conseil et aux États membres de présenter en temps utile des propositions permettant à la Bulgarie de mener à bien les négociations au début de 2004; escompte que l'Union européenne et la Bulgarie trouveront une solution équitable aux problèmes financiers qui sont au cœur de trois chapitres restants; fait observer que les discussions relatives aux réformes politiques à venir ...[+++]

1. wenst Bulgarije geluk met het feit dat het zesentwintig van de eenendertig onderhandelingshoofdstukken voorlopig heeft afgerond; vraagt spoedige voorstellen van de Commissie, het Voorzitterschap en de lidstaten om Bulgarije in staat te stellen de onderhandelingen begin 2004 te voltooien; verwacht dat de EU en Bulgarije een billijke oplossing vinden voor de financiële kwesties die de kern uitmaken van drie van de resterende hoofdstukken; merkt op dat de discussies over de toekomstige beleidshervormingen of over de nieuwe financiële vooruitzichten de voortzetting en de afronding van de onderhandelingen met Bulgarije niet mogen hinder ...[+++]


1. félicite la Bulgarie d'être parvenue à clôturer provisoirement 26 des 31 chapitres des négociations; demande à la Commission, à la présidence du Conseil et aux États membres de présenter en temps utile des propositions permettant à la Bulgarie de mener à bien les négociations au début de 2004; escompte que l'Union européenne et la Bulgarie trouveront une solution équitable aux problèmes financiers qui sont au cœur de trois chapitres restants; fait observer que les discussions relatives aux réformes politiques à venir ou aux nouv ...[+++]

1. wenst Bulgarije geluk met het feit dat het zesentwintig van de eenendertig onderhandelingshoofdstukken voorlopig heeft afgerond; vraagt spoedige voorstellen van de Commissie, het Voorzitterschap en de lidstaten om Bulgarije in staat te stellen de onderhandelingen begin 2004 te voltooien; verwacht dat de EU en Bulgarije een billijke oplossing vinden voor de financiële kwesties die de kern uitmaken van drie van de resterende hoofdstukken; merkt op dat de discussies over de toekomstige beleidshervormingen of over de nieuwe financiële vooruitzichten de voortzetting en de afronding van de onderhandelingen met Bulgarije niet mogen hinder ...[+++]


Il n'est pas escompté que les pertes atteignent les niveaux de dégagement importants à présent prévus à la clôture de la période 1994-1999.

Naar het zich laat aanzien, zullen deze verliezen niet de hoge annuleringsniveaus bereiken die nu worden verwacht voor de afsluiting van de periode 1994-1999.


Il n'est pas escompté que les pertes atteignent les niveaux de dégagement importants à présent prévus à la clôture de la période 1994-1999.

Naar het zich laat aanzien, zullen deze verliezen niet de hoge annuleringsniveaus bereiken die nu worden verwacht voor de afsluiting van de periode 1994-1999.


w