Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espagnol des transports serait sérieusement " (Frans → Nederlands) :

Puisque le gouvernement promeut fortement l’usage des transports publics et que des coûts importants pour la SNCB ont sérieusement baissé, rien ne serait plus logique que l’usager du chemin de fer retrouve une partie de la baisse de ces coûts dans les tarifs, dans le prix des abonnements et des billets de train.

Gezien de overheid het openbaar vervoer sterk promoot en gezien ook bij ons de grote kostenposten van de NMBS sterk zijn afgenomen zou het niet meer dan logisch zijn dat de spoorgebruiker een deel van deze kostendaling terugvindt in de treintarieven en de prijs van een abonnement en een treinticket.


Nous serions ravis de voir abolies les importantes subventions dans le secteur du charbon, tant à l'échelon européen qu'à l'échelon espagnol, très satisfaits d'observer l'Espagne prendre sérieusement en considération les mesures fiscales destinées à enrayer la consommation astronomique d'énergie et enchantés de voir le pays réorienter ses investissements dans les infrastructures vers les chemins de fer et les autres ...[+++]

We zouden opgetogen zijn als de enorme Europese én Spaanse subsidies op steenkool afgeschaft zouden kunnen worden, als de belastingmaatregelen ter vermindering van het idioot hoge Spaanse energieverbruik serieus genomen zouden kunnen worden en als de investeringen in de infrastructuur verlegd zouden kunnen worden van het wegvervoer naar de spoorwegen en andere vormen van openbaar vervoer.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté roy ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développe ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 é ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit ...[+++]


Si aucune distinction nette n'était effectuée entre les services de transport des compagnies ferroviaires, d'une part, et l'exploitation de l'infrastructure d'autre part, l'objectif de cette directive serait sérieusement remis en question.

Als er geen duidelijke scheiding wordt aangebracht tussen de verlening van vervoersdiensten door spoorwegondernemingen enerzijds en de exploitatie van de infrastructuur anderzijds, zal het doel van deze richtlijn misschien niet bereikt kunnen worden.


considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieur espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial, n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement modestes, mais que sa position géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlantiques que méditerranéennes et que la combinaison de ces facteurs risque d'amplifier encore un excédent déjà ...[+++]

Overwegende dat anderzijds uit een zorgvuldig onderzoek van de huidige situatie en van de door Spanje overgelegde studie voldoende blijkt dat de binnenlandse vervoersmarkt van Spanje waarschijnlijk ernstig zal worden verstoord indien dat land niet de nodige tijd krijgt om bovengenoemde overeenkomsten en regelingen, waaronder die met betrekking tot het speciale register, daadwerkelijk ten uitvoer te leggen; dat de markt bestaat uit een groot aantal havens met betrekkelijk kleine capaciteit en installaties doch dat Spanje door zijn geografische ligging een aantrekkelijke markt is voor het cabotagevervoer op zowel de Atlantische als de Mid ...[+++]


considérant que l'Espagne a adopté le 25 novembre 1992 une nouvelle loi sur les ports et la marine marchande qui crée un registre spécial d'immatriculation qui ne sera au départ accessible qu'aux navires qui effectuent des transports internationaux; que le tonnage moyen des navires espagnols effectuant du cabotage est inférieur à celui des navires concurrents d'autres États membres ainsi avantagés sur le plan des coûts; que la ré ...[+++]

Overwegende dat Spanje op 25 november 1992 een nieuwe wet inzake havens en koopvaardij heeft afgekondigd waardoor een speciaal register wordt ingesteld voor schepen en scheepvaartondernemingen dat in het begin alleen voor schepen in de internationale vaart zal openstaan; dat de gemiddelde tonnage van de Spaanse schepen die cabotage verrichten klein is in vergelijking met die van de concurrerende schepen uit andere Lid-Staten die daardoor een kostenvoordeel hebben; dat voor de aanpassing van de exploitatiekosten van Spaanse schepen in de Spaanse wateren een zekere periode nodig is aangezien de relevante overeenkomsten en regelingen moeten worden herzien; dat om die redenen de waarschijnlijke komst van schepen die in de speciale registers ...[+++]


Le Fonds d'aide médicale urgente (FAMU), chargé notamment de verser une intervention supplétive aux services agréés 100 de transport urgent de malades, serait en boni de plusieurs millions de francs pour l'année 1998 alors que nombre d'ambulanciers agréés 100 connaissent de sérieuses difficultés de trésorerie en raison de l'augmentation d'année en année de la proportion de factures impayées de transport urgent.

Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening (FDGH), dat er met name mee is belast de erkende 100-diensten voor het dringend vervoer van zieken een aanvullende tegemoetkoming uit te betalen, zou voor het jaar 1998 een begrotingsoverschot van verscheidene miljoenen hebben, terwijl tal van erkende 100-ambulancediensten met ernstige financiële moeilijkheden kampen omdat het aantal onbetaalde facturen voor dringend ziekenvervoer jaar na jaar toeneemt.


Le Fonds d'aide médicale urgente (FAMU), chargé notamment de verser une intervention supplétive aux services agréés 100 de transport urgent de malades, serait en boni de plusieurs millions de francs pour l'année 1998 alors que nombre d'ambulanciers agréés 100 connaîtraient de sérieuses difficultés de trésorerie en raison de l'augmentation d'année en année de la proportion de factures impayées de transport urgent, et que les montants accordés par le FAMU à ces ambulanciers ...[+++]

Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening (FDGH), dat er met name mee belast is de erkende 100-diensten voor dringend ziekenvervoer een aanvullende tegemoetkoming uit te betalen, zou voor het jaar 1998 een batig saldo van verscheidene miljoenen hebben, terwijl tal van erkende 100-ambulancediensten met aanzienlijke financiële moeilijkheden kampen omdat het aantal onbetaalde facturen voor dringend vervoer jaar na jaar stijgt en de door het FDGH aan die diensten uitbetaalde bedragen ondanks een recente verhoging ontoereikend zijn.


w