Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campagnole
Julienne espagnole
Lingue espagnole
Lingue méditerranéenne
« fleur espagnole »
élingue allongée

Traduction de «espagnoles ont toutefois » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


campagnole | élingue allongée | julienne espagnole | lingue espagnole | lingue méditerranéenne

Middellandse-zeeleng


projets d'investissement ponctuels qui doivent toutefois s'inscrire dans un programme

individuele investeringsprojecten die evenwel moeten passen in programma's


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les autorités espagnoles exigent toutefois qu'un poinçon d'épreuve supplémentaire soit apposé sur les armes à feu anciennes importées d'autres États membres même si celles-ci y ont déjà été légalement commercialisées et poinçonnées.

De Spaanse autoriteiten eisen echter een aanvullend keurmerk op uit andere lidstaten ingevoerde antieke vuurwapens, ook als zij in een andere lidstaat reeds rechtmatig in de handel zijn gebracht en van een keurmerk zijn voorzien.


Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire dépendance, selon la législation espagnole, d’acheteurs potentiels, pour lesquels la valeur des actifs, une fois séparés du nom de l’entreprise, serait très restreinte, voire nulle.

De Spaanse autoriteiten hebben echter voldoende aangetoond dat dit geen levensvatbaar alternatief zou zijn geweest: de inbeslagneming van materiële activa was van geen reële waarde, gezien de preferente status van een hypotheek die eerder was geregistreerd ten gunste van het overheidsorgaan RUMASA, en het is redelijk akkoord te gaan met het standpunt van de Spaanse autoriteiten dat inbeslagneming van de immateriële activa een onzekere zaak zou zijn geweest, aangezien er dan volgens de Spaanse wetgeving op potentiële kopers moest kunnen worden gerekend voor wie die activa, wanneer zij eenmaal van de naam van de onderneming gescheiden zoud ...[+++]


La Commission comprend toutefois les raisons pour lesquelles, en l’état actuel des choses — au vu de la situation critique en matière d’emploi et de la grande complexité de l’environnement financier —, les autorités espagnoles souhaitent réimposer des restrictions concernant la libre circulation des travailleurs.

De Commissie begrijpt echter waarom de Spaanse autoriteiten in deze specifieke crisissituatie – met een dramatische werkgelegenheidssituatie en een zeer complex financieel klimaat – bij het volledig vrije verkeer een stap terug willen zetten.


La décision ne concerne toutefois pas les ressortissants roumains déjà actifs sur le marché du travail espagnol.

Het besluit heeft echter geen gevolgen voor Roemeense burgers die al in Spanje werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidence espagnole pèse toutefois de tout son poids pour que l'on parvienne à un accord au Conseil avant la mi-2002.

Het Spaanse voorzitterschap stelt evenwel alles in het werk om vóór medio 2002 een consensus in de Raad te bereiken.


Enfin, il apparaît que les différentes transactions relatives à Andes Holding BV, si elles se traduiront dans l'immédiat par un apport net d'argent frais de seulement 16 milliards de pesetas espagnoles, permettront toutefois de réduire substantiellement les risques que présentait jusqu'alors pour Iberia son engagement dans Arsa.

Tenslotte blijkt dat de verschillende transacties in verband met Andes Holding BV, die weliswaar voorshands slechts zullen resulteren in een netto-inbreng van 16 miljard pta aan nieuw kapitaal, het evenwel mogelijk zullen maken de tot dusver voor Iberia aan haar deelneming in Arsa verbonden risico's, aanzienlijk te beperken.


Toutefois, la Commission a considéré qu'en accordant une subvention de 500 000 pesetas espagnoles par poste de travail créé, subvention qui était censée se baser sur le régime de juin 1982 d'encouragement des investissements, lequel en plafonnait le montant à 400 000 pesetas espagnoles, les autorités de Navarre avaient dépassé les limites fixées par ledit régime.

Ten aanzien van de subsidie van 500 000 ESP per geschapen arbeidsplaats, die naar werd beweerd was gebaseerd op de steunregeling van juni 1982 tot bevordering van investeringen ontdekte de Commissie echter dat volgens deze regeling maximaal 400 000 ESP per geschapen arbeidsplaats aan subsidie mag worden verleend en dat de autoriteiten van Navarra derhalve de in de genoemde steunregeling vastgelegde maxima ver hadden overschreden.


Sur ce dernier point, toutefois, il convient de prendre en compte le fait que, selon les autorités espagnoles, s'agissant de l'injection de capital notifiée de 87 milliards de pesetas espagnoles, 36,685 milliards seulement seront versés par Teneo à Iberia immédiatement après la présente décision.

Bij dit laatste punt dient echter rekening te worden gehouden met het feit dat volgens de Spaanse autoriteiten van de aangemelde kapitaalinjectie van 87 miljard pta Teneo onmiddellijk na deze beschikking slechts 36,685 miljard pta aan Iberia zal betalen.


Toutefois, le gouvernement espagnol a notifié à la Commission son refus d'accepter le rétablissement de l'encadrement communautaire des aides d'État dans le secteur de l'automobile à titre de mesure utile au sens de l'article 93 paragraphe 1 du traité CE.

De Spaanse regering gaf de Commissie echter kennis van haar weigering instemming te verlenen met de herinvoering van de EG-kaderregeling voor staatssteun aan de autoindustrie als een dienstige maatregel in de zin van artikel 93, lid 1 van het EG-Verdrag.


Si cette aide au sauvetage semble respecter la politique de la Commission à l'égard des aides d'État au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficulté, les autorités espagnoles n'ont toutefois pas fourni à la Commission de détails sur ce projet de garantie de prêt, notamment sur la prime à payer par l'entreprise et sur les conditions contractuelles spécifiques d'utilisation de la garantie.

Hoewel de reddingssteun lijkt te voldoen aan de eisen van de Commissie inzake staatssteun voor de redding en herstructurering van in moeilijkheden verkerende ondernemingen, verstrekten de Spaanse autoriteiten de Commissie geen nadere bijzonderheden over de voorgenomen leninggarantie, zoals de door de onderneming te betalen premie en de specifieke contractuele voorwaarden voor mobilisering van de garantie.




D'autres ont cherché : campagnole     julienne espagnole     lingue espagnole     lingue méditerranéenne     fleur espagnole     élingue allongée     espagnoles ont toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espagnoles ont toutefois ->

Date index: 2024-09-18
w