Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espère qu'un dialogue aura lieu » (Français → Néerlandais) :

5) déplore que la deuxième conférence ministérielle euro-méditerranéenne sur l'enseignement supérieur et la recherche scientifique n'ait pas eu lieu, ainsi qu'initialement prévu, en 2010, et espère que la conférence aura lieu le plus rapidement possible en 2011, afin de donner l'impulsion nécessaire à une mise en œuvre plus efficace des mesures de coopération dans le secteur.

5) regrets that the second meeting of the Euro-Mediterranean ministers of Higher Education and Scientific Research could not take place, as foreseen, in 2010, and express the hope that the conference will be held, as soon as possible, in 2011, in order to give the necessary impulse for an enhanced implementation of the cooperation measures in the sector.


5) déplore que la deuxième conférence ministérielle euro-méditerranéenne sur l'enseignement supérieur et la recherche scientifique n'ait pas eu lieu, ainsi qu'initialement prévu, en 2010, et espère que la conférence aura lieu le plus rapidement possible en 2011, afin de donner l'impulsion nécessaire à une mise en œuvre plus efficace des mesures de coopération dans le secteur.

5) regrets that the second meeting of the Euro-Mediterranean ministers of Higher Education and Scientific Research could not take place, as foreseen, in 2010, and express the hope that the conference will be held, as soon as possible, in 2011, in order to give the necessary impulse for an enhanced implementation of the cooperation measures in the sector.


L'UE se félicite de la déclaration interrégionale du Conseil des droits de l'homme sur le Yémen et espère qu'un dialogue aura lieu à ce sujet durant sa 18ème session.

De EU verwelkomt de transregionale verklaring over Jemen van de Mensenrechtenraad, en ziet uit naar een dialoog tijdens de achttiende zitting van deze raad.


Le dialogue aura lieu le 23 février de 18 heures à 20 heures dans l'auditorium de l'un des bâtiments les plus connus de la ville, La Pedrera (Passeig de Gràcia, 92).

De dialoog vindt plaats op 23 februari, van 18:00 tot 20:00 uur in het auditorium van La Pedrera, een van Barcelona's beroemdste gebouwen (Passeig de Gràcia 92).


Le dialogue aura lieu sur une base annuelle et portera sur des questions pertinentes en matière de droits de l'homme, de démocratie et d'État de droit.

De dialoog zal op jaarlijkse basis plaatsvinden en zal gaan over relevante problemen op het gebied van mensenrechten, democratie en de rechtstaat.


La COSAC espère que les membres de l'Union pour la Méditerranée continuent à poursuivre les valeurs et les objectifs exprimés il y a 15 ans dans la Déclaration de Barcelone, et renforcés lors du Sommet de Paris de juillet 2008, afin de faire de la région Méditerranéenne une zone de paix, développement et dialogue humain et culturel et, dans ce sens, accueille avec satisfaction le Sommet de l'Union pour la Méditerranée qui aura lieu en 2010. ...[+++]

COSAC wishes that the members of the Union for the Mediterranean may continue to build on the values and goals established 15 years ago in the Barcelona Declaration and reinforced during the Paris Summit of July 2008, in order to make the Mediterranean region an area of peace, development and human and cultural dialogue and therefore welcomes the Union for the Mediterranean Summit due to take place in 2010.


3) Peut-il indiquer quand aura lieu la prochaine consultation avec le Japon dans le cadre du dialogue relatif aux droits de l'homme ?

3) Kan hij aangeven wanneer de eerstvolgende consultatie in het kader van de dialoog op het gebied van mensenrechten met Japan plaatsvindt?


5. Le Conseil convient que la première réunion dans le cadre du dialogue aura lieu à Téhéran avant la fin de 2002, dans la formation et selon les modalités convenues d'un commun accord, et qu'elle sera consacrée à la discrimination et à la prévention de la torture, ainsi qu'à d'autres sujets de préoccupation ayant trait aux droits de l'homme, notamment dans le contexte des instruments, normes et mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme.

5. De Raad stemt ermee in dat de eerste bijeenkomst uit hoofde van de dialoog vóór eind 2002 zal plaatsvinden in Teheran, zulks volgens het schema en de modaliteiten die in onderling overleg zijn overeengekomen, en zal handelen over discriminatie en voorkoming van foltering, alsmede over andere mensenrechtenvraagstukken, die onder meer in het kader van internationale mensen-rechteninstrumenten, normen en mechanismen van belang zijn.


L'Union européenne espère qu'un dialogue aura lieu avec toutes les parties concernées sur les modalités de la coopération visant à assurer la fourniture de l'aide tout en maintenant la qualité du soutien déjà accordé au peuple afghan, sans considération de sexe ou d'appartenance ethnique.

De EU hoopt dat met alle betrokken partijen een dialoog kan worden gevoerd over een vorm van samenwerking waarbij de hulpgoederen verder worden geleverd, zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit van de reeds aan de Afghaanse bevolking verstrekte steun, ongeacht geslacht en etnische oorsprong.


La prochaine session de ce dialogue aura lieu en novembre.

De volgende sessie van deze dialoog vindt plaats in november.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère qu'un dialogue aura lieu ->

Date index: 2023-09-15
w