Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère que ce règlement sera très bientôt adopté " (Frans → Nederlands) :

À ce propos, j’espère vivement que nous recevrons très bientôt des nouvelles positives du Conseil, afin que les conditions politiques soient réunies pour assurer le succès de la procédure d’adoption du budget 2011.

In verband hiermee hoop ik echt dat wij zeer binnenkort positief nieuws van de Raad krijgen en dat aan de politieke voorwaarden wordt voldaan om de procedure ter goedkeuring van de begroting 2011 met succes af te ronden.


18. salue les efforts déployés par les pays africains qui ont contribué à la MISMA et se félicite du déploiement de cette dernière au Mali; salue de même l'adoption de la résolution 2100 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies établissant la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), opération à laquelle a été confié le mandat important de stabiliser le pays, de contribuer à la mise en œuvre de la feuille de route pour la transition, de protéger les civils, de promouvoir et ...[+++]

18. prijst de inspanningen van de Afrikaanse landen die hebben bijgedragen tot Afisma en is verheugd over de stationering van Afisma in Mali; is eveneens verheugd over de aanneming door de VN-Veiligheidsraad van Resolutie 2100(2013) tot oprichting van de multidimensionele geïntegreerde stabilisatiemissie in Mali (MINUSMA), een operatie met een stevig mandaat om het land te stabiliseren, de tenuitvoerlegging van het stappenplan voor transitie te ondersteunen, burgers te beschermen, de mensenrechten te bevorderen en te beschermen, de levering van noodhulp te ondersteunen, het cultureel erfgoed te helpen beschermen en de rechtspleging op nationaal en internationaal niveau te ondersteunen; drukt de hoop uit dat MINUSMA op k ...[+++]


Lors de la séance plénière, le ministre des Pouvoirs locaux a justifié la taxe litigieuse comme suit : « Je conclurai en vous parlant - et j'espère ne pas avoir été trop long - de cette fameuse taxe sur les pylônes GSM. D'abord, un mot de contexte. A l'heure actuelle, je n'ai rien inventé, les communes prélèvent des taxes sur les mâts, pylônes GSM. Cette taxe est d'ailleurs reprise, et vous le savez, dans la nomenclature des taxes autorisées par la circulaire budgétaire. On dénombre aujourd'hui 186 communes, [...] qui ont adopté un règlement ...[+++]

Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemeenten [...] die een belastingreglement hebben aangenomen. Het geraamde budget voor 2013 bedraagt iets meer ...[+++]


En ce qui concerne l'élaboration et l'état actuel de l'arrêté royal fixant les conditions minimales que doit remplir un logement, le ministre répond que le texte, qui sera bientôt définitif, a été rédigé de commun accord par le Gouvernement fédéral et les Régions, et qu'il est donc très proche de la réglementation adoptée par celles-ci.

Wat betreft de vraag naar de de totstandkoming en de huidige staat van het koninklijk besluit dat de minimale voorwaarden vastlegt waaraan een woning moet voldoen, antwoordt de minister dat de tekst, die eerstdaags definitief zal zijn, werd opgesteld in overleg tussen de federale regering en de gewesten en aldus nauw aansluit bij de regelgeving vastgesteld door gewesten.


La Commission espère que ce règlement sera très bientôt adopté.

De Commissie hoopt dat de verordening spoedig zal worden aangenomen.


demande un renforcement du système international de traités et de régimes contre la prolifération d'armes de destruction massive; souligne la nécessité d'un renforcement de la coopération entre l'Union européenne et les États-Unis dans la lutte contre le terrorisme et contre la prolifération des armes de destruction massive, ainsi que la nécessité, pour les deux parties, de soutenir le rôle que les Nations unies doivent jouer dans ces domaines; prie instamment le Conseil d'examiner avec ses homologues américains la possibilité d'adopter une approche positi ...[+++]

vraagt dat het internationale stelsel van verdragen en regelingen tegen de proliferatie van massavernietigingswapens wordt verscherpt; onderstreept dat de EU en de Verenigde Staten nauwer moeten samenwerken in de strijd tegen terrorisme en de verspreiding van massavernietigingswapens, overeenkomstig het internationale recht en dat beide partners de rol moeten ondersteunen die de VN op deze terreinen dient te vervullen; verzoekt de Raad met de Amerikanen te bespreken op welke wijze de toekomstige NPV-voorbereidingscommissies positief kunnen worden benaderd als een eerste kans om de mondiale non-proliferatieregeling te versterken in de aanloop naar de NPV-toetsingsconferentie in 2010; onderstreept dat tijdens de Top gesproken moet worden o ...[+++]


J’espère que ce vade-mecum sera disponible en ligne sur le site européen de la DG Concurrence très bientôt, c’est-à-dire dans quelques semaines, et je serais ravie d’en fournir des exemplaires aux députés intéressés.

Ik hoop dat dit vademecum binnenkort, binnen een paar weken, online beschikbaar komt op de website van het directoraat-generaal Mededinging, en belangstellenden onder u kunnen desgewenst een exemplaar krijgen.


2.7. La reformulation du règlement financier constitue un des projets juridiques de grande envergure de la Commission actuelle et le Comité espère qu'il ne sera pas difficile d'atteindre l'unanimité au niveau du Conseil, nécessaire à son adoption.

2.7. De omwerking van het Financieel Reglement is een van de omvangrijkste juridische projecten van de Commissie; het Comité hoopt dan ook dat de voor goedkeuring noodzakelijke unanimiteit in de Raad binnen handbereik ligt.


Monsieur Bolkestein, en votre qualité de commissaire, vous portez une très grande responsabilité en ce qui concerne l'avenir des personnes âgées et des retraités, avenir qui, je l'espère, sera meilleur une fois que nous aurons mis au point cette directive, à savoir très bientôt, comme l'ont proposé Mmes Villiers et Kauppi.

U, commissaris Bolkestein, heeft in uw huidige bevoegdheid eveneens een zeer grote verantwoordelijkheid voor de toekomst van de ouderen en gepensioneerden. Die toekomst zal er mijns inziens beter uitzien wanneer wij deze richtlijn hebben aangenomen, hetgeen, zoals mijn collega's Villiers en Kauppi hebben voorgesteld, zo spoedig mogelijk dient te gebeuren.


J'espère que le texte sera déposé très bientôt au parlement, de sorte que les belles intentions politiques puissent prendre forme.

Ik hoop wel dat de tekst op zeer korte termijn bij het Parlement wordt ingediend, zodat de mooie beleidsintenties ook echt gestalte kunnen krijgen.


w