Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espère que cette démarche favorisera » (Français → Néerlandais) :

13. salue la décision prise par la Ligue arabe d'installer une Cour arabe des droits de l'homme à Manama et espère que cette démarche favorisera le respect des droits de l'homme dans toute la région; prie instamment le gouvernement de Bahreïn, ainsi que ses partenaires de la Ligue arabe, de garantir l'intégrité, l'impartialité, le bon fonctionnement et la crédibilité de cette cour;

13. is ingenomen met het besluit van de Arabische Liga om een Arabisch hof voor de mensenrechten op te richten in Manama, en spreekt de hoop uit dat dit hof kan fungeren als stimulans voor de naleving van de mensenrechten in de gehele regio; dringt er bij de regering van Bahrein en bij haar partners in de Arabische Liga op aan de integriteit, onpartijdigheid, efficiëntie en geloofwaardigheid van dit hof te waarborgen;


8. se félicite de la décision du prince Salman ben Hamed ben Issa al-Khalifa de s'entretenir le 15 janvier 2014 avec les chefs des cinq principaux groupes d'opposition en vue de trouver des solutions aux difficultés qui minent le dialogue national, lequel avait été suspendu par le gouvernement quelques jours auparavant; salue la réaction positive de l'opposition et se réjouit de la reprise du Dialogue national sur la recherche d'un consensus; fait observer qu'il n'y a d'autre solution qu'une solution bahreïnienne fondée sur les compromis et la confiance mutuelle; espère que cette démarche favorisera un dialogue national sérieux et ouv ...[+++]

8. is ingenomen met het besluit van prins Salman bin Hamad bin Isa al-Khalifa om op 15 januari 2014 besprekingen te voeren met de leiders van de vijf belangrijkste oppositiegroeperingen om te onderzoeken hoe het hoofd kan worden geboden aan de problemen met betrekking tot de nationale dialoog, welke een paar dagen eerder door de regering was opgeschort; is verheugd over de positieve reactie van de oppositie en kijkt uit naar de hervatting van de nationale dialoog inzake consensus; wijst erop dat er geen andere oplossing is dan een Bahreinse oplossing op basis van compromissen en wederzijds vertrouwen; hoopt dat deze maatregel een serieuze ...[+++]


Cette démarche renforcera l'importance stratégique des sommets et des réunions ministérielles UE-Chine, favorisera un dialogue plus fluide sur certains sujets, augmentera la probabilité de parvenir à des résultats concrets et accroîtra leur visibilité politique.

Hierdoor winnen de topontmoetingen en vergaderingen op ministerieel niveau aan strategisch belang en kan de dialoog over bepaalde onderwerpen vlotter verlopen, waardoor de kans toeneemt dat concrete resultaten bereikt worden en dus hun politieke zichtbaarheid groter wordt.


7. se félicite de la décision de créer une commission temporaire d'enquête chargée d'examiner les fraudes dans un certain nombre de circonscriptions à mandat unique; espère que cette démarche permettra l'instauration d'un dialogue ouvert entre le gouvernement et l'opposition dans le cadre duquel seront abordées les infractions attestées au processus électoral, dans le but de donner suite à toutes les recommandations de l'OSCE/BIDDH, telles qu'elles seront formulées dans le rapport final;

7. is ingenomen met het besluit om een tijdelijke onderzoekscommissie naar verkiezingsfraude in een aantal éénmandaatsdistricten op te richten; hoopt dat dit een echte kamerbrede dialoog tussen de regering en de oppositie mogelijk zal maken waarbij geregistreerde schendingen van het verkiezingsproces worden aangepakt, teneinde gehoor te geven aan alle aanbevelingen van de OVSE/ODIHR die in het definitieve verslag zullen voorkomen;


Cette démarche favorisera également une meilleure focalisation des vérifications et des contrôles.

Daardoor zullen de verificaties en de controles beter kunnen worden geconcentreerd.


Je suis persuadée que cette démarche favorisera le rapprochement entre les citoyens européens et l’Union européenne.

Ik ben ervan overtuigd dat dit zal helpen om de Europese burgers meer bij de Europese Unie te betrekken.


17. se félicite de l'intégration du FSE dans le nouvel objectif de convergence et espère que cette démarche conduira à renforcer l'investissement en capital humain dans les régions les moins développées;

17. is verheugd over de integratie van het ESF in de nieuwe convergentiedoelstelling en hoopt dat dit zal leiden tot meer investering in menselijk kapitaal in achtergebleven gebieden;


Cette démarche renforcera l'importance stratégique des sommets et des réunions ministérielles UE-Chine, favorisera un dialogue plus fluide sur certains sujets, augmentera la probabilité de parvenir à des résultats concrets et accroîtra leur visibilité politique.

Hierdoor winnen de topontmoetingen en vergaderingen op ministerieel niveau aan strategisch belang en kan de dialoog over bepaalde onderwerpen vlotter verlopen, waardoor de kans toeneemt dat concrete resultaten bereikt worden en dus hun politieke zichtbaarheid groter wordt.


Par cette démarche, ils espèrent contraindre le Conseil de la Communauté française, en raison de l'autorité dont disposera l'arrêt de la Cour, à régler la question générale de la régularité des droits d'inscription.

Met die poging hopen zij de Franse Gemeenschapsraad, vanwege het gezag dat van het arrest van het Hof zal uitgaan, ertoe te dwingen de algemene kwestie van de regelmatigheid van de inschrijvingsrechten te regelen.


Je souhaite que notre gouvernement soutienne le contenu de cette résolution et j'espère que nous pourrons être informés rapidement des démarches entreprises et de l'évolution de cette crise majeure.

Ik wens dat de regering de inhoud van de resolutie steunt en hoop dat ze ons snel informeert over de stappen die ze heeft gedaan, en over de ontwikkeling van de diepe crisis in Kenia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère que cette démarche favorisera ->

Date index: 2024-01-26
w