Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espère que nouveaux progrès pourront " (Frans → Nederlands) :

32. Le Conseil attend avec intérêt la réunion que la conférence d'adhésion tiendra le 8 décembre et il espère que nouveaux progrès pourront être accomplis à cette occasion.

32. De Raad ziet uit naar de zitting van de Toetredingsconferentie op 18 december en hoopt dat bij die gelegenheid verdere vooruitgang kan worden geconstateerd.


La présidence autrichienne espère que des progrès pourront être enregistrés à l'occasion de la première lecture de cette directive par le Parlement européen, les 14 et 15 février 2006, de manière à ce que l'on puisse encore parvenir à un accord politique sous la présidence actuelle.

Het Oostenrijkse voorzitterschap hoopt dat vooruitgang kan worden geboekt ter gelegenheid van de eerste lezing door het Europees Parlement op 14-15 februari 2006, zodat nog tijdens het lopend voorzitterschap een politiek akkoord kan bereikt worden.


8) Les réunions du GAFI qui ont eu lieu fin octobre à Washington permettent par ailleurs d'espérer de nouveaux progrès.

8) De vergaderingen van de FATF die eind oktober in Washington plaatsvonden beloven te zorgen voor vooruitgang.


Se fondant sur les résultats des conférences d'adhésion qui ont eu lieu en juillet et en novembre, le Conseil attend avec intérêt la réunion de la conférence d'adhésion qui se tiendra le 22 décembre et espère que de nouveaux progrès pourront être enregistrés à cette occasion.

In het licht van de resultaten van de zittingen van de Toetredingsconferentie in juli en november ziet de Raad uit naar de zitting van de Toetredingsconferentie op 22 december en hoopt hij dat dan verdere vooruitgang kan worden geboekt.


En effet, vu l'arriéré actuel, et étant donné que seuls les nouveaux dossiers relatifs aux étrangers seront transférés au Conseil du contentieux des étrangers, après quoi une partie de ces dossiers aboutira certainement de nouveau au Conseil d'État par le biais du filtre qui est beaucoup trop large, il y a plutôt lieu de craindre un statu quo que d'espérer un progrè ...[+++]

Immers, gelet op de huidige achterstand, en op het feit dat enkel en alleen de nieuwe vreemdelingendossiers naar de Raad voor vreemdelingenbetwistingen verhuizen, waarna een deel ongetwijfeld terug bij de raad van State zal belanden via de te ruime filter, dient men eerder te vrezen voor een status quo in plaats van te hopen op een vooruitgang.


En effet, vu l'arriéré actuel, et étant donné que seuls les nouveaux dossiers relatifs aux étrangers seront transférés au Conseil du contentieux des étrangers, après quoi une partie de ces dossiers aboutira certainement de nouveau au Conseil d'État par le biais du filtre qui est beaucoup trop large, il y a plutôt lieu de craindre un statu quo que d'espérer un progrè ...[+++]

Immers, gelet op de huidige achterstand, en op het feit dat enkel en alleen de nieuwe vreemdelingendossiers naar de Raad voor vreemdelingenbetwistingen verhuizen, waarna een deel ongetwijfeld terug bij de raad van State zal belanden via de te ruime filter, dient men eerder te vrezen voor een status quo in plaats van te hopen op een vooruitgang.


L'UE renouvelle son soutien au processus de démocratisation au Belarus et espère que des progrès significatifs pourront être accomplis à l'occasion des prochaines échéances électorales dans ce pays.

De EU herhaalt dat zij het democratiseringsproces in Belarus ondersteunt en zij hoopt dat aanzienlijke vooruitgang zal kunnen worden geboekt bij de volgende verkiezingen in dit land.


Il faut espérer que des progrès suffisants pourront être réalisés d'ici à la fin de la période couverte par le prochain rapport, en novembre 1999.

Gehoopt wordt dat voor het eind van de volgende rapportageperiode in november 1999, voldoende vooruitgang zal zijn geboekt.


L'UE espère sincèrement que les résultats des élections contribueront à créer le cadre démocratique nécessaire dans lequel des progrès pourront être accomplis sur la voie d'un règlement global du conflit.

De EU geeft uiting aan de oprechte hoop dat de uitslagen van de verkiezingen zullen bijdragen aan de invoering van het noodzakelijke democratische kader waarin vooruitgang kan worden geboekt op de weg naar een alomvattende oplossing van het conflict.


J'espère que, lors de la conférence, des progrès pourront également être enregistrés pour la protection des droits de propriété intellectuelle.

Hopelijk kan op de conferentie ook vooruitgang worden geboekt inzake de bescherming van de intellectuele eigendomsrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère que nouveaux progrès pourront ->

Date index: 2023-04-20
w